1632
Шрифт:
Джеффф, как и хотел врач, отвлекся от своих тревог.
– Мы напрягли наши задницы в эти последние четыре дня. Нам также помогали и другие школьники. Вам нравится?
Джеймс замялся, прежде чем высказаться откровенно.
– Нравится? Это не совсем правильное слово. У вас тут будет, как в корзине с котятами. Но я хочу отдать вам должное, хотя это и выглядит как самое странное архитектурное сооружение в мире.
– Зато функционально. А функционально - значит красиво, говорил великий архитектор Ле Корбюзье, - парировал Джеффф. Он указал на дверь.
– Все три трейлера соединены вместе,
В прежние времена через эту дверь можно было попасть наружу. Теперь она вела в новый трейлер, который был втиснут между этим и фургоном Ларри, по соседству. 'Новый' трейлер был фактически давно заброшен и подарен им прежним владельцем. Большинство времени за последние несколько дней было потрачено на то, чтобы скомпоновать все три трейлера во взаимосвязанный комплекс, навести порядок в новом трейлере и реорганизовать жизненное пространство. После свадьбы вся семья Гретхен переедет из своего временного приюта в школе в этот комплекс. Для Джефффа и его троих друзей сразу станет тесновато. Но у каждого будет свое место.
– Вы гордитесь этим, - сказал Джеймс.
– Все четверо.
Джеффф улыбнулся. В улыбке сквозили и удовлетворение и печаль.
– Да, я думаю. Мы все...
– Он вздохнул.
– Это было очень трудно, потерять свои семьи. Зато теперь у нас будет самая большая семья в городе.
Он помрачнел.
– Надеюсь, все будет хорошо. Я знаю, будет трудно для всех нас, привыкнуть друг к другу.
Джеймс пристально посмотрел на него.
– Ты беспокоишься о Гретхен? Думаешь, она будет разочарована?
Джеффф покачал головой.
– Напротив, - признался он.
– Вы знаете, я ведь показал ей это место вчера.
Он снова покраснел.
Джеймс усмехнулся: - Она прекрасна, правда?
Джеффф радостно кивнул. Но его мрачное настроение быстро вернулось.
– Вы знаете, что она сказала, выходя? Ты такой богатый... Богатый!
– фыркнул он.
– Да вы оглянитесь вокруг, доктор Николс. Это же просто прицеп.
Джеймс протянул руку и положил ее на плечо рослого юноши, стоявшего перед ним.
– Ты боишься, что она выходит замуж лишь за твое 'богатство'?
– спросил он.
– Так лично я думаю, что таких женщин большинство...
– Нет-нет. Совсем не то.
– Джеффф волновался.
– Я прекрасно понимаю, что она думает и почему согласилась...
– Он махнул рукой.
– Просто это все так...
Он опустил голову. Следующие слова были грустными, произнесенными почти шепотом.
– Она не любит меня, вы же понимаете. Я не думаю, что она даже знает, что это слово означает. В отличие от меня.
***
В это же время, Мелисса обсуждала ту же тему с Гретхен. Когда она закончила свои неуклюжие, наполовину по-английски, наполовину по-немецки, объяснения, Гретхен нахмурилась.
– Все энти штучки для знати, - запротестовала она.
Мелисса вздохнула. Гретхен внимательно посмотрела на нее.
– Но вы считать энто важно? Для Джефффа?
Мелисса кивнула.
– Это будет иметь значение для него больше, чем что-либо другое, Гретхен. Поверь мне. Пока он думает, что ты его любишь, он будет в состоянии
справиться с чем угодно.Неуверенная, что ее слова дошли, Мелисса попыталась перевести все это на немецкий. Но Гретхен отмахнулась.
– Я понимаю.
Нахмурившееся было лицо просветлело.
– Ваще энто не проблема. Я буду работать над энтим. Очень усердно. Я хорошо уметь работать. Очень...
– Она на секунду замялась, прежде чем подобрать слово.
– Ja. Точно. Не лентяй.
Мелисса не могла удержаться от смеха. С оттенком грусти.
– Это уж несомненно, девочка!
Она осмотрела молодую женщину, стоящую перед ней.
– Это несомненно, - повторила она. И улыбаясь, покачала головой: - А ты знаешь что, Гретхен Рихтер, которая скоро станет Гретхен Хиггинс? Я уже верю, что ваш брак будет прочным.
Мелисса снова рассмеялась.
– Работать над этим! Какая прелесть!
Глава 30
В итоге, свадьба прошла без сучка и задоринки.
Вилли Рэй появился вовремя. И хотя он явно не был абсолютно трезвым, жизненный опыт, как говорится, не пропьешь. И в таком состоянии он сумел довести Гретхен к алтарю без происшествий. Правда, ей понадобилось довольно много времени для этого. Но она ни разу не споткнулась, а органист был не против поиграть ввволю.
Такое событие почтили вниманием многие. Церковь была переполнена. Люди стояли и в проходах и на улице снаружи. По крайней мере, половина города явилась на свадьбу, забив все окрестные тротуары.
Огромная толпа была в весьма приподнятом настроении. Не сравнить с большинством других свадеб. Для всех этих людей, как американцев, так и германцев, эта свадьба произвела впечатление взрыва солнечного света. Слова Квентина Андервуда повторяли тысячи. После того кошмара, в котором мы все оказались, клянусь, моя душа просто тает, когда я представляю себе, как молодая женщина идет вниз по проходу в свадебном платье к алтарю.
***
Это впечатление было общим для всех. Но во многом другом, точки зрения расходились.
Для германских участников и гостей свадьба явилась надеждой. Или, может быть, придала им уверенности. Хотя теперь они составляли больше половины этого нового общества, куда их вроде как доброжелательно приняли, все же германцы - бывшие беженцы, наемники, обитатели обоза - отчетливо ощущали свое подчиненное положение в нем. Они как бы брели в нем наощупь, мало что понимали, их чувства не могли принять того, что их считают равными.
Их сдерживали вековые привычки. Концентрированная кислота наследственных привилегий разъела их души. Даже не сознавая того, германские новички автоматически реагировали на американцев, как простолюдины на дворян. Не имело значения, что американцы сказали им. Слова вообще дешевы, тем более обещания аристократии своим подданным.
Важно было то, что всегда имело значение и сразу бросалось в глаза - поведение, манера держаться. И американцы - это было ясно видно - были дворянами. Это сквозило во всем: в разговоре, в делах, в молчании, в отдыхе. Ясно, как Божий день.