1904 Версия 2.0
Шрифт:
— Это значит капитан, что вы и ваши люди вполне можете из моего офиса живыми и не вернуться. Пропали при исполнении служебного долга и всё, я очень не люблю, когда ко мне в кабинет вваливаются без приглашения. Кстати, зачем пришли?
— Вы подозреваетесь в организации массового убийства произошедшего вчера в моём районе.
— Дааа, и позвольте узнать, на каком основании вы меня подозреваете?
— Убитые пытались накануне навязать вам свои услуги по охране, а после вашего отказа решили вас проучить. Кроме того на месте преступления использовалось то оружие, которое производят на вашем заводе, вы единственный, кто его производит.
— А что, кроме меня других недругов у этих бандитов не было? А по поводу оружия, то мы продаём его в четырёх магазинах Сан-Франциско и в заводской лавке. Его мог купить кто угодно.
— Мистер Громофф, мы знаем, что это
— И что с того, знать и иметь доказательства разные вещи. Может кто узнал в нападавших моих людей, или вы задержали кого-то из них? У вас нет ни каких доказательств.
К счастью на данный момент баллистической экспертизы нет, так что применение при нападении нашего оружия в прямое обвинение нам поставить было нельзя. Олег даже не стремился всё явно отрицать, итак все прекрасно поняли, кто именно перестрелял банду Джека Кувалды, только прямых улик против пришлого новичка у них не было.
— Капитан, я крайне не люблю, когда вмешиваются в мои дела, ещё больше я не люблю, когда у меня пытаются забрать моё. В таких случаях обычно это кончается смертью вымогателя, запомните это сами и передайте тем людям, что вас ко мне послали.
— Каким людям?
— Тем, что стоят за вами. Я в жизни не поверю, что этот бандит мог спокойно пройти в это здание без прямого одобрения отцов города или на крайний случай кого-то из них. За подобное его мгновенно убили бы, возможно даже со всей его бандой, вы сами бы это и сделали без оглядки на закон, как только вам поступил бы приказ из мэрии или от финансовых тузов города. Вот и передайте им, что я ни кому не позволю что либо отобрать у меня. По закону или нет, меня это не интересует. Практически у всех есть слабые точки, если они не хотят позже начать получать по почте пальцы, уши, носы, глаза, своих жён и детей, то не стоит лезть ко мне. Конкуренцию я вам составлять не намерен, у меня практически вся продукция идёт на экспорт.
Капитан Уилсон смотрел на то, как буднично говорит о похищении этот мистер Громофф, а также считай и не отрицает, что это именно его люди перестреляли банду Джека кувалды, причём явно демонстративно, добив потом всех бандитов. Также он совершенно не боялся ни полиции, ни городских властей считай открытым текстом заявив, что в случае чего не остановится ни перед чем.
— И на последок, капитан, я могу вполне вызвать сюда своих людей из России, вы ведь знает, что туда ушел целый пароход, так вот, если я их вызову сюда на разборки с вашим начальством, то могу вам гарантировать, что ваш городишко просто утонет в огне. Все мои люди прекрасно обучены и вооружены и имеют очень большой опыт ведения боя в городских условиях. В таком случае мы просто вычистим вас от всего ценного, а потом просто подпалим остатки, так что не стоит меня злить. Вы уже убедились, на что способны мои люди, так что давайте жить мирно, дружить не обязательно, но хотя бы соблюдать нейтралитет, тем более, что я не собираюсь, как и сказал составлять вам конкуренцию. Всё, что мне нужно, это спокойно заниматься своими делами, причём хочу заметить, абсолютно законными.
— А как же банда Джека Кувалды?
— Всего лишь мой адекватный ответ, раз он не понял в первый раз, что соваться ко мне не стоит, то пришлось доходчиво донести это и до него, и до всех остальных желающих поживится на мне. Надеюсь вы поняли, что ни чем хорошим любые попытки надавить на меня, а тем более попытаться что либо у меня отжать не закончатся. Это и передайте тем, кто вас ко мне послал, я вас больше не задерживаю, можете идти.
Капитан Уилсон ошарашенный вышел из кабинета, а в приёмной его ждали его люди, они послушно сидели на стульях вдоль стены, а перед ними стояли пятеро охранников мистера Громоффа. Кивком головы позвав за собой своих людей, Уилсон покинул офис и направился в свой участок, где его с большим нетерпением ждал мистер Бенсон. Когда он зашёл в свой кабинет, то услышал:
— Капитан, я не понял, а где мистер Громофф, почему он не арестован?
— Вам надо, вы и арестовывайте, а я хочу ещё пожить. Вы наехали не на того человека, кроме неприятностей вы от него ни чего не получите.
— Уилсон! Он даже не американец, какой-то аргентинец, у него нет связей. Только деньги в нашем банке, которые мы сможем конфисковать, арестовав его.
— Не советую, иначе наживёте неприятности, смертельные неприятности, я видел его глаза, это глаза хладнокровного убийцы, а его люди прекрасно подготовлены и вооружены. Вы добьётесь только того, что он вызовет из России остальных своих людей и возьмёт город на разграбление.
— Уилсон, вы здоровы? Что за ересь
вы несёте?— Его люди мгновенно скрутили моих парней, когда они хотели войти в его кабинет и арестовать его, а сам кабинет оказался под прицелом хорошего стрелка. А как перебили банду Джека Кувалды, всего несколько минут, а после хладнокровно всех добили, стреляя всем подряд в голову, даже не смотря, жив кто ещё или нет, а сам Громофф прямо мне сказал, что если кто из городского руководства против него рыпнется, то начнёт получать по почте отрезанные части тел своих жён и детей. Не знаю откуда он взялся на нашу голову, но его лучше не трогать, иначе пожалеем. Он явно привык решать все вопросы кулаком и пулей, а на законы ему плевать, так как за ним есть сила, так что лучше оставить его впокое.
Глава 7
На следующий день мистер Бенсон сам зашел в офис мистера Громоффа, поднявшись на третий этаж, он увидел двух крепких мужчин у дверей, которые впрочем пропустили его во внутрь даже без вопросов. Внутри он сразу наткнулся на стойку с очень симпатичной девушкой за ней и также пару крепких парней, вот тут у него уже спросили, что он хочет.
— Здравствуйте, вы что хотите?
— Здравствуйте мисс, да, мне нужно поговорить с мистером Громофф.
— Вам назначено?
— Нет, но это в его интересах, как раз по поводу вчерашнего визита капитана Уилсона.
— Одну минутку, я спрошу мистера Громова, как вас представить?
— Мистер Бенсон.
Девушка выйдя из-за стойки прошла вглубь офиса и через несколько минут вернулась с крепким молодым мужчиной.
— Мистер Громов согласен вас принять, вас проводят.
— Прошу, идите за мной.
Сопровождающий развернулся и пошел вперёд, они прошли через несколько комнат, пока не вошли в роскошную приёмную, где кроме ещё одной молодой и симпатичной девушки за столом была ещё одна пара крепких парней. Они прошли в большой кабинет, где за письменным столом сидел достаточно молодой и крепкий мужчина.
— Итак, мистер Бенсон, что вы хотите?
— Мистер Громофф, я представляю интересы уважаемых людей города, они очень недовольны вашими действиями.
— Какими именно?
— Им не нравится лишний шум, а ваши действия были очень грубыми.
— А прислать ко мне своих громил было вежливо?
— Вы о чём?
— Мистер Бенсон, не стройте из себя дурачка, в это здание бандиты могли войти только с одобрения ваших так называемых уважаемых людей. В противном случае их просто перестреляли бы без всякого следствия и суда. Не здесь разумеется, а в их логове, но это неминуемо произошло бы и громилы это прекрасно знали, так что не надо мне говорить, что они были сами по себе.
— А нападение на капитана полиции и его людей при исполнении ими своих служебных обязанностей?
— Всего лишь наглядное пояснение, что мне не следует угрожать, если капитан Уилсон вам не сказал, то я скажу — я ни когда не лезу первым, а только отвечаю, но обычно мои враги долго не живут.
— А вы не боитесь угрожать представителям власти? Кто вы, и кто они?
— А вы сами не боитесь получить кровавые разборки в своём городе? Я ни кому не позволю угрожать себе, а если вы ещё не поняли, то мне ни чего не стоит утопить ваш город в крови. Хотите получить несколько сотен отлично вооруженных и обученных ведению городских боёв бывших солдат? Вы ведь уже знаете, какое оружие выпускает мой завод? Кроме него есть и другое, которое я не пускаю в продажу, оно скажем так для внутреннего употребления, так там есть автоматы, это автоматическое оружие, магазин там на 35 патронов, а стреляет оно очередями со скорострельностью в 600 выстрелов в минуту пистолетными патронами. Оно достаточно компактно и удобно как раз для боя в ограниченном пространстве, а именно на улицах и в помещениях. Есть и пулемёты, они стреляют уже винтовочными патронами, у них такая же скорострельность, а питаются они от металлических лент, где можно выставить её от 50 до 250 патронов. Мои парни просто задавят всех огнём, и им без разницы, кто будет против них, полиция или армия, они просто задавят всех своим огнём. Хотите получить уличные бои, а когда начнётся, то на улицы высыплет и всё городское отребье пограбить и помарадёрить под шумок. К тому же я не оставлю без внимания ваших так называемых уважаемых людей и мои люди наведаются к ним в гости, а тем, кто уцелеет потом придётся отвечать перед властями штата и выше. Такое точно не останется без последствий, будет расследование, которое выявит первопричину происшедшего и после этого на тех из ваших шишек, кто выживет, федеральное правительство спустит всех собак, не без основания сделав их козлами отпущения.