1Q84 (Тысяча невестьсот восемьдесят четыре). Книга 2. Июль-сентябрь.
Шрифт:
— Одолжишь-пижаму, — наконец попросила она. — Я-свою-не-взяла.
Тэнго прошел в спальню, достал из шкафа запасную пижаму из голубого хлопка. Ту же, в которой Фукаэри спала в прошлый раз. Постиранную и аккуратно сложенную. На всякий случай он понюхал ее. Никакого запаха. Заполучив пижаму, Фукаэри переоделась в ванной и вернулась к столу. Уже с распущенными волосами и подвернутыми, как и прежде, штанинами и рукавами.
— Еще только девять, — сказал Тэнго. — Ты всегда так рано ложишься?
Фукаэри покачала головой:
— Сегодня-не-как-всегда.
—
— He-знаю. Просто-хочу-спать.
— Да, вид у тебя сонный, — признал Тэнго.
— Почитай-мне-перед-сном, — попросила она. — Или-расскажи-что-нибудь.
— Это можно, — согласился он. — Все равно заняться больше нечем.
Вечер был душным, но Фукаэри, забравшись в постель, тут же натянула одеяло до самого горла. Так, словно хотела поскорей отделить свой уютный мирок от безумного внешнего мира. Под одеялом она казалась совсем девчонкой — лет двенадцати, не старше. Гром грохотал уже так, что оконные стекла жалобно звякали с каждым новым раскатом. Но и только. Ни молний, ни даже капли дождя. Видимо, нарушение каких-то природных балансов.
— Они-смотрят-на-нас, — сказала Фукаэри.
— Кто? — уточнил Тэнго. — LittlePeople?
Она не ответила.
— Думаешь, они знают, что мы здесь?
— Конечно-знают.
— И что же они собираются с нами сделать?
— Нам-они-не-могут-сделать-ничего.
— Слава богу.
— По-крайней-мере-сейчас.
— Значит, сейчас мы в безопасности, но надолго ли — бог его знает?
— Этого-не-знает-никто.
— До нас они не дотянутся, но могут навредить тем, кто нас окружает?
— Все-может-быть.
— И не просто навредить, а напрочь сломать людям жизни, верно?
Фукаэри с тревогой прищурилась, точно капитан судна, слушающий за штурвалом песни сирен. И наконец ответила:
— Смотря-кому.
— Я очень боюсь, что LittlePeople применили свою силу против моей подруги. Чтобы предупредить меня.
Вытащив руку из-под одеяла, Фукаэри почесала ухо и спрятала руку обратно.
— LittlePeople-могут-не-всё.
— Не всё?
— У-них-есть-предел.
Тэнго закусил губу. А потом спросил:
— На что же конкретно они способны?
Фукаэри будто собралась ответить, но передумала.
Словно в последний момент решила не высказывать свое мнение — и загнала его обратно. Не очень понятно куда. Туда, где очень глубоко и темно.
— Ты сказала, что LittlePeople обладают знаниями и силой.
Фукаэри кивнула.
— Но теперь говоришь, что у них есть предел.
Фукаэри снова кивнула.
— А все потому, что они живут в лесу, и как только уходят из леса, не могут толком применять свою силу и знания. Ибо в нашем мире есть то, что может им сопротивляться. Так или нет?
На это Фукаэри не ответила. Наверное, слишком длинный вопрос.
— А ты сама встречалась с LittlePeople?
Она посмотрела на Тэнго так рассеянно, будто не понимала, о чем ее спрашивают.
—
Ты видела, как они выглядят?— Да, — ответила Фукаэри.
— И сколько их было?
— He-знаю. По-пальцам-не-сосчитать.
— Но не один?
— То-больше-то-меньше. Но-не-один.
— Как ты и описала в «Воздушном коконе»?
Фукаэри кивнула.
И тогда Тэнго задал вопрос, который мучил его уже очень долго.
— То, что происходит в «Воздушном коконе», случилось с тобой взаправду?
— Что-такое-взаправду, — спросила она, как всегда, уничтожив вопросительный знак.
Но на это у Тэнго ответа, конечно, не было.
Гремело уже совсем рядом. Окна звенели не переставая. Но молний по-прежнему не было, как и дождя. Тэнго вдруг вспомнил увиденный когда-то фотоснимок — подводная лодка в грозу. Страшный шторм, молнии по всему небу, волны мотают лодку из стороны в сторону, но людям внутри железной коробки ничего этого не видно. Для них лишь грохочет гром да вибрирует судно.
— Почитай-или-расскажи-что-нибудь, — напомнила Фукаэри.
— Да, конечно, — согласился Тэнго. — Только никаких подходящих книжек у меня сейчас нет. Хочешь, расскажу про Кошачий город?
— Кошачий-город.
— Город, которым управляют кошки.
— Хочу.
— Хотя, возможно, эта история покажется тебе страшноватой.
— He-важно. Я-засну-все-равно.
Тэнго принес из кабинета стул, сел у изголовья кровати, сцепил на коленях руки — и под раскаты грома за окном начал рассказывать о Кошачьем городе. Историю эту он дважды прочел в поезде, а потом читал отцу, так что помнил ее практически наизусть.
Рассказ, изначально недолгий, занял куда больше времени, чем он ожидал. То и дело он останавливался, чтобы ответить на вопросы Фукаэри — об устройстве города, о характере главного героя, о мотивах поведения кошек. А для этого приходилось допридумывать то, чего в оригинальной истории не было, — примерно так же, как он дорабатывал «Воздушный кокон».
Фукаэри погрузилась в эту историю с головой. Ей уже расхотелось спать. Иногда она закрывала глаза, чтобы лучше представить мир Кошачьего города. А потом открывала их, требуя продолжения.
Когда он закончил, она уставилась на него — тем же долгим и загадочным взглядом, каким кошка высматривает что-то в глазах человека.
— Ты-был-в-кошачьем-городе, — сказала она с каким-то упреком.
— Я?
— Ты-был-в-своем-кошачьем-городе. А-потом-сел-в-поезд-и-вернулся-домой.
— Тебе правда так кажется?
Фукаэри натянула одеяло до подбородка и кивнула.
— Ты права, — согласился Тэнго. — Я съездил в Кошачий город, а потом вернулся на поезде.
— Ты-очистился, — спросила она.
— Очистился? — переспросил он. — Думаю, пока еще нет.
— Ты-должен-очиститься.
— И что же я, по-твоему, должен сделать?
— Если-ты-побывал-в-кошачьем-городе-оставлять-это-просто-так-нельзя.