2.Леди любят артефакты 2
Шрифт:
— И в городе об этом судачат, — я проигнорировала шутку.
— Жаль, разочаровывать всех этих людей, но я, пожалуй, рискну. У нас с Камиллой много общего: мы теряли близких и хорошо знаем вкус одиночества. Однако пережитые боль и горе не лучший повод для счастливого брака. Не находите?
Я промолчала, стыдясь, что вообще затеяла эту тему. Но не узнать ответ было выше моих сил.
— «Прелесть» маленького города — каждый твой шаг на виду, — продолжил Блэквуд. — Не успел о чем-то толком подумать, а за тебя уже все решили. Две похожие судьбы, два разбитых, измученных сердца вновь обретают друг
— Еще не поздно. Уверена, леди Ричардс не будет против.
— Невероятная солидарность. Да еще и в таком вопросе. Не думал, что вам нравится Камилла.
— Позвольте оставить мои симпатии при себе.
— А если нет?
Я смутилась, не понимая, куда может завести подобный разговор.
— Интересно, как заставить людей, обсуждающих матримониальные планы семьи Блэвудов, учитывать и мои желания тоже?
— Может быть, обозначить их?
— Леди Катарина, вы вся сотканы из противоречий: острый, живой ум и поразительная способность не понимать намеки.
Я пожала плечами, потому что действительно не понимала. Но признаваться в этом вслух не собиралась.
Тем временем лорд сделал шаг в мою сторону, и меня словно жаром окатило.
— Общаться с вами — все равно, что на качелях кататься: то поманите, то оттолкнете. Не знай я вас, не живи под одной крышей, подумал бы, что имею дело с искусным манипулятором.
— Бросьте, какие у меня могут быть скрытые намерения? — полушепотом ответила, отступая. — Я всего лишь гувернантка вашей дочери. Помните?
— С удовольствием бы забыл, но разве вы позволите?
— Нет.
— А зря. Без этих постоянных напоминаний мы могли бы стать куда счастливей.
Я сделала еще один шаг назад и уперлась в обитые тканью деревянные панели. Прохладный шелк остудил разгоряченный затылок, и у меня перехватило дыхание.
— Вот! Снова! — лорд Блэкуд подошел ко мне вплотную и уперся рукой в стену, преграждая мне путь к отступлению. — Стоит мне набраться решимости, и вы тут же ускользаете. Нет, леди Катарина, в этот раз будет иначе.
Я еще больше вжалась в стену, но близость его тела и глаза, полыхающие, словно угли, опьяняли больше вина. Меня разрывало от мучительного желания, чтобы он, наконец, прикоснулся ко мне и страха перейти некую грань, после которой невозможно повернуть назад. И сердце кричало: «Да! Давай посмотрим, что будет дальше! И пусть этот момент не заканчивается».
— Я мужчина и воин. И всегда был таким. Грубым, черствым и не слишком романтичным. Но честным. Вы жаждали прямоты?
Я кивнула, не слишком вдумываясь, о чем он говорит.
— Тогда без обиняков. Устал намекать, поэтому намерен пойти дальше…
И вместо слов, которые я ожидала услышать, он поцеловал меня. От волны жара, пронесшегося по телу, у меня подогнулись колени. Лорд обнял меня, притягивая к себе, и я окончательно сдалась, чувствуя, как наше дыхание становится единым. Я слышала лишь стук своего сердца и упивалась ощущением сильных рук на своем теле.
Не знаю, сколько прошло времени, прежде чем он оторвался от меня, и я смогла сделать вдох. Он испытующе вглядывался в мое лицо, словно ожидая чего-то, и осознание произошедшего
накрыло меня с головой. Короткой вспышкой пронеслись в мыслях слова леди Ричардс, и я вдруг поняла, какую непоправимую ошибку совершило мое глупое сердце. Лорды не женятся на простых гувернантках, а тех, кто в это поверил, ждет незавидная судьба.— Вы поступаете со мной подло, -- тихо сказала я, не узнавая собственного голоса.
В глазах Блэквуда сквозило непонимание.
— Я думала, вы благородный человек.
— Так и есть.
— Тогда зачем вы разрушаете мою репутацию? Или вы и впрямь считаете, что я соглашусь стать вашим временным увлечением?
— Мне жаль, что вы такого мнения обо мне, — растерянно сказал он и убрал руки. — Может, стоит быть менее категоричной? И...
— Ни слова больше! — пришлось его перебить. — Я знаю, что вы можете мне сказать. И что предложить. Я не вчера родилась.
— Погодите! Выслушайте меня!
— Простите, но я не могу.
Развернувшись, я откинула штору и выбежала на лестницу для слуг, по которой еще недавно спускались Бетти с Кристофером.
— Катарина, вы все не так поняли! — донеслось мне в спину, однако я не стала даже оглядываться, чувствуя соленый привкус на припухших губах.
***
Лорд Блэквуд покинул Холмы на следующий день после злополучного поцелуя, и вот уже почти неделю не появлялся в замке. Моргулис по своему обыкновению не считал нужным ставить кого-то в известность, куда отбыл хозяин и как долго собирается отсутствовать. Однако в этот раз Беатрис и Кристофер оказались осведомлены не хуже дворецкого.
Перед отъездом дети успели с ним повидаться, и все время крутились рядом, пока Тони запрягал Грома, чтобы отвезти хозяина к станции в Бринвилле.
Лорда Блэквуда ждали какие-то загадочные дела в столице, аудиенция у его Величества и целая группа непуганых первогодок в академии магии, которым он будет читать вводный курс боевых заклятий. По всему выходило, что увижу я его довольно не скоро.
– Скорей бы отец вернулся, – мечтательно говорила Бетти. – Он обещал привезти нам с Кристофером подарки.
– Вот бы это был лук, – тут же загорались глаза у мальчишки. – Или охотничий нож!
– Я бы тоже хотела!
– На твоем месте я на это не рассчитывала бы, – мне то и дело приходилось возвращать воспитанницу с небес на землю. По всей видимости, чтобы не улететь в небеса самой. – Ты девочка, пусть маленькая, но леди. А леди дарят другое: цветы, конфеты, книги, набор шелка для вышивания…
– Не хочу, – кривилась Беатрис. – Уж лучше зачарованный термометр для оранжереи, если ножик нельзя. Эх, почему, когда ждешь, дни тянутся так медленно?
Нужно признать, я ждала возвращения лорда с меньшим энтузиазмом. Скорее, с затаенным страхом и трепетом в душе. И, чем дольше я думала об этом, тем больше уверялась, что попросту не смогу смотреть ему в глаза после всего произошедшего.
Безусловно, я поступила правильно, однако случившегося не отменить и не исправить. Подобные чувства непозволительная роскошь для женщины в моем положении. Хотя, очевидно, я не первая и не последняя, кто поддался эмоциям и любви, у которой не может быть счастливого финала.