21 урок Мерлина. Практика магического знания друидов
Шрифт:
Я опустился на большой круглый камень, лежащий у края грядки с желтыми нарциссами, и накрыл голову руками.
– Артур, мальчик мой, - сказал Друид, кладя руку мне на плечо, - ты сам себе худший враг - ты сам создаешь себе ограничения своими сомнениями и смятением. Если ты принимаешь ограничение, оно становится твоим! Давай я тебе кое-что покажу... своего рода игру. Смотри!
Старик поднял с земли четыре веточки размером с палец и небольшой желудь.
– Давай вообразим, что каждая из этих палочек представляет собой стихию, а все вместе они образуют кубок. С одной стороны - "огонь", с другой - "вода", "воздух" - это дно, соединяющее их, а "земля" будет служить основанием. Видишь?
– И он разложил
– А этот желудь пусть выражает "сущность духа".
– И он положил его внутрь нарисованного веточками кубка.
– Теперь, - продолжал он, - забудь обо всем, что тебя беспокоит, и сконцентрируй все свое внимание на этой головоломке. Твоя задача заключается в том, чтобы повторить форму этого кубка где-нибудь в другом месте, переместив только две из четырех палочек. А теперь больше никаких вопросов... приступай к работе!
– С этими словами он отвернулся и начал пропалывать клумбу.
Было приятно погрузиться в подобное занятие... в то, что на мгновение показалось даже еще более неразрешимым, чем все, что меня занимало. Я Делал попытку за попыткой, сменяя одну комбинацию другой - потратив, пожалуй, не меньше часа, - но решения найти не мог: все время оказывалось, нужно поменять местами не меньше трех палочек.
– Это сделать невозможно, мой Властелин, - заключил я наконец, - того способа не существует!
Верховный Друид подошел ко мне и склонился над моей работой.
– Как я и предполагал, ты ограничил свой выбор - точно так же, как ты это делаешь в жизни. А теперь смотри, и ты увидишь, насколько простым может быть решение, если человек проявит достаточно воли, чтобы отбросить все сомнения и посмотреть на вещи совсем в другом ракурсе.
– И он дал следующее решение, переместив только две палочки:
– Но это не честно!
– запротестовал я.
– Теперь желудь не посередине! Это не...
– я запнулся. Вдруг я ухватил суть: он ни разу не сказал, что желудь не должен менять своего положения - он вообще о нем не упоминал.
– Ты видишь?
– сказал старец с улыбкой.
– Ты потерпел поражение только потому, что ограничил свое мышление... потому что ты принял свое собственное ограничение. И я считаю - даже если это и не вполне очевидно - что ты должен научиться в своей жизни создавать свои собственные правила, потому что, как я уже сказал, когда ты принимаешь ограничение, оно становится твоим. Тебе уже удалось искоренить свои страхи перед прошлым и установить свою индивидуальность в настоящем. Что же теперь осталось? Твой третий Поиск: "будущее". Подумай, можешь ли ты применить этот новый принцип к своему следующему "Вопросу и Поиску" (здесь непереводимая игра слов, в оригинале - Quest-ion: quest - поиск, question - вопрос.
– Прим. перев.).
– И он громко хмыкнул.
Проявив перед Верховным Друидом столь полное отсутствие изобретательности, я чувствовал себя довольно растерянно и боялся при решении следующего вопроса опять запутаться.
– Мой Властелин, я совсем не знаю, что ответить, - сказал я, занимая оборонительную позицию. Потом я встал и начал ходить взад-вперед.
– Но мне бы очень помогло, если бы ваши учителя могли хоть когда-нибудь ответить на один-два вопроса вместо того, чтобы всегда создавать новые. Неужели для ученика никогда не должно существовать "спокойствия духа"? Если это так, покажите мне, пожалуйста...
– и тут я прикусил язык, который позволил себе столь необдуманные речи.
Но вместо того, чтобы рассердиться на меня, Верховный Друид только вздохнул и знаком приказал подойти к нему и сесть рядом.
– Спокойствие, Артур, - это не отсутствие конфликта, а умение справиться с ним, - твердо сказал он.
– Но позволь мне рассказать тебе одну небольшую историю о молодом человеке, который чем-то напоминает тебя. Вот она, слушай:
Однажды
пришел ученик с охапкой свиткови спросил у иссохшего старого мудреца:
"Мастер, что такое гармония на земле?"
" Идем, - ответил учитель, - погреешься со мной на солнышке,
окунешься со мной в лунный свет".
На берегу спокойно бегущею ручья,
где водяные жуки чертили круги среди ряби, он посадил его
и прислонился к стволу ивы,
с ветвей которой доносилась песня маленькой синей птички.
Учитель закрыл глаза.
Мальчик проявлял страшное нетерпение,
он ходил вокруг, срывал ветки, складывал
из гальки горки - свистел в стебельки трав.
"Я еще раз хочу спросить у тебя, Учитель:
Что такое гармония на земле?"
Ученый поднялся, не произнеся ни слова,
толкнул своего ученика в реку и стал спокойно наблюдать,
как рогоз согласно кивает ему в ответ".
Старый Друид взглянул на меня, как бы спрашивая, не хочу ли я сразу что-нибудь сказать ему, потом тяжело поднялся и медленно пошел по садовой дорожке, вспугнув стайку белых бабочек. Наблюдая, как он исчезает среди деревьев, я пытался взвесить страх, поселившийся в моей душе. Правда ли то, что причиной моего замешательства является мое собственное сопротивление... мой собственный отказ "позволить уйти" удобным ограничениям, которые я сам установил для себя? Об этом мне говорит Верховный Друид, и мой последний сон нельзя истолковать иначе. Где-то глубоко внутри я понимал, что это действительно так и есть.
* * *
"Кто подчиняетс, тот и властвует..." - повторял я слышанные во сне слова, шагая в этот весенний день по дороге, ведущей на юг от Острова Друидов. Искренне пытаясь применить на практике этот только что полученный совет, я "предоставил ветру свою судьбу" - решил отправиться в Страну Лета и там поискать нужное направление.
В это время года путь был легким, так как дождливый сезон уже закончился. Большая часть болотистых земель, которые в темные месяцы лежат под водой, теперь выглядели сочными зелеными лугами и были усыпаны лютиками и маргаритками, среди которых, вдоль глубоких русел весенних потоков и звонко журчащих ручьев, попадались полосы бледно-желтого первоцвета и нежно колеблющегося рогоза. И ни разу за все путешествие я не почувствовал себя одиноким: на залитых солнцем склонах холмов и в узких долинах паслись многочисленные стада со своими пастухами, выгнавшими их на богатые весенние пастбища. Наконец, почти неожиданно, показались изумрудные склоны Гластонбери. И среди них, словно маяк, возвышался Холм Авалона.
Земля была настолько сухой, что не было необходимости вызывать лодку, чтобы она перевезла на остров. Осторожно - потому что трясина и топи все еще представляли опасность - я стал пробираться по тропам, ведущим к Аббатству, ориентируясь по звуку падающей воды в Священном Кровавом Источнике. Там я увидел отдыхающего Барда, который играл на семиструнной арфе старую балладу:
Прибрежная линия, окаймленная яблонями,
Вьется вдоль зеленого острова,
Низкая синяя линия гор открывает
Озеро между ними.
Никакая нить памяти не ведет меня,
Но я хорошо знаю путь.
Чувство, что все мне здесь знакомо,
Растет с каждым шагом.
Присутствие, сначала странное, но хорошо известное,
Шагает вместе со мной, как мой проводник,
Штрихи какой-то забытой жизни
Бесшумно плетутся рядом.
Это туманная мечта
Или проблески седой старины!
Тайн, которые хранят горы,
Вода никогда не выдаст.
Следующий лунный месяц я прожил в маленькой хижине на окраине Авалона в качестве гостя Владычицы Садов. Хотя я и сказал "лунный месяц", на самом деле трудно было точно определить сколько - на этих околдованных берегах время текло каким-то странным образом.