2312
Шрифт:
— Что ж, — сказал один из них, когда Крис выразила надежду, что договоренности сохраняют силу. — Поставка света во внешнюю систему — это наш вклад в Мондрагонский договор и в благо человечества. Нам удобнее делать это, чем вам на Меркурии. Мы знаем, что вы помогли нам начать, но сейчас жители системы Сатурна предлагают оплатить строительство зеркал над всеми астероидами вулканоидов, которые будут снабжать их. И они действительно нуждаются в нашем свете. Поэтому мы по возможности принимаем их предложения. По правде сказать, это требует от нас большего, чем сейчас нам по силам. Мы все еще продолжаем тонкую настройку второго поколения зеркал. Есть проблемы, над которыми мы продолжаем работать. И у нас не хватает людей, чтобы реализовать все их предложения.
Крис кивнула.
— Вам нужна помощь в координации усилий. Здесь, внизу, вы слишком заняты обеспечением работы оборудования, стараясь при этом не свариться.
После некоторого размышления представитель вулканоидов ответил:
— Может, и так. Но, пока Терминатор не действовал, у нас не возникло проблем. Сейчас мы считаем, что Меркурий должен вносить в Мондрагонский договор что-то помимо света, а поставку света предоставить нам. У вас есть тяжелые металлы и история искусства; сам Терминатор — произведение искусства, мечта и туристов, отправившихся в гран-тур, и солнцеходов. У вас все будет хорошо.
Крис покачала головой.
— Мы столица внутренней системы. При всем к вам уважением, вы здесь обеспечиваете работу энергетических станций. Вам нужно общее управление.
— Возможно.
— С кем из жителей системы Сатурна вы договаривались? — уточнила Свон.
Все посмотрели на нее.
— С нами они вели общение как единый союз, — сказал кто-то. —
— Вы имеете в виду Варама?
— Конечно. Он заверил нас, что вы, меркуриане, знаете, какова межпланетная обстановка, и понимаете, как важен наш свет для Троянского проекта. И для всех внешних планет вообще.
Свон ничего не ответила.
Крис начала обсуждать Троянский проект и планы превращения Нептуна в звезду.
— Да, — ответил один из вулканоидов, — но с Сатурном жители его системы так не поступят.
— Расскажите о Вараме, — перебила Свон. — Когда он был у вас?
— Примерно пару лет назад.
— Два года?
— Постойте, — вмешался другой. — Наш год — это ваших шесть недель, так что это была шутка. Он прилетал совсем недавно.
— Уже после того, как сгорел Терминатор, — уточнил первый, с любопытством глядя на Свон.
Наступившее молчание нарушила Крис; она напомнила, что, как новая Львица Меркурия, она — глава их ордена. Но эти вулканоиды оказались не Серыми, о чем и поспешили сообщить Крис, они принадлежали к другому ордену, который не считал Львицу Меркурия своей главой. Тем не менее они были очень вежливы, и Крис продолжала уговаривать их сохранить договор, но Свон с трудом следила за разговором. Чем дольше она думала о том, что сделал Варам, тем больше сердилась и в конце концов вообще перестала слушать. Ведь после того как они нашли корабль в облаках Сатурна, он обещал сотрудничать с ней. А вместо этого отправился сюда и разрушил ее дело. Это был тяжелый удар.
Перечни (11)
Кратер Энни Оукли [66] . Кратер Дороти Сэйерс [67] .
Другие кратеры названы в честь:
мадам Севинье [68] , Шакиры (башкирской богини), Марты Грэм [69] , Ипполиты [70] , Нины Ефимовой [71] , Доротеи Эркслебен [72] , Лоррейн Хэнсберри [73] , Кэтрин Бичер [74] ;
66
Энни Оукли (1860–1926) — американская женщина-стрелок, прославившаяся своей меткостью на представлениях Буффало Билла.
67
Дороти Ли Сэйерс (1893–1957) — английская писательница, филолог, драматург и переводчик. В России наиболее известна благодаря детективным романам. Одна из основателей британского Детективного клуба.
68
Мадам де Севинье (Мари де Рабютен-Шанталь, баронесса де Севинье, 1626–1696) — французская писательница, автор «Писем» — самого знаменитого в истории французской литературы эпистолярного романа.
69
Марта Грэм (1894–1991) — американская танцовщица, создательница американского танца модерн.
70
Ипполита — царица амазонок.
71
Нина Яковлевна Симонович-Ефимова (1877–1948) — художница, одна из основательниц и теоретик детского кукольного театра в России.
72
Доротея Эркслебен (1715–1762) — первая женщина-врач в Германии.
73
Хэнсберри Лоррейн (1930–1965) — американский драматург, активная участница движения за гражданские права.
74
Кэтрин Эстер Бичер (1800–1878) — американский педагог, сторонница образования женщин и реорганизации детских садов.
а еще месопотамской богини плодородия, кельтской речной богини, богини радуги войо (племени в Западной Африке), богини кукурузы индейцев пуэбло, ведической богини изобилия, римской богини охоты (Дианы), латвийской богини судьбы;
а еще есть Анна Комнина [75] , Шарлотта Корде, Мария, королева шотландская, мадам де Сталь, Симона де Бовуар, Жозефина Бейкер [76] .
Также Аурелия, мать Юлия Цезаря. Тезан, этрусская богиня рассвета. Алиса Б. Токлас [77] . Ксантиппа [78] . Императрица У Ху [79] . Вирджиния Вулф. Лора Инглз Уайлдер [80] .
75
Анна Комнина (1083–1153) — греческая царевна, старшая дочь императора Византии Алексея I Комнина и Ирины Дукини. Одна из первых женщин-историков.
76
Жозефина Бейкер (1906–1975) — американо-французская танцовщица, певица и актриса.
77
Алиса Бабетт Токлас (1877–1967) — американская писательница.
78
Ксантиппа — жена греческого философа Сократа, известная Свон. дурным нравом. Ее имя стало нарицательным для сварливых и дурных жен.
79
Китайская императрица династии Тан, правила в 690–715 годах.
80
Лора Инглз Уайлдер (1867–1957) — американская писательница, автор серии книг для детей «Маленький домик в прериях» о жизни семьи первопроходцев времен освоения «Дикого Запада».
Евангелина [81] . Фатима [82] . Глориа [83] . Гея [84] . Елена [85] . Элоиза [86] .
Лилиан Хеллман [87] . Эдна Фербер [88] . Зора Ниэл Хёрстон [89] .
Гиневра [90] . Нелл Гвин [91] . Мартина де Босолей [92] .
81
Греческое имя
82
Арабское имя.
83
Португальское имя.
84
Гея —
древнегреческая богиня плодородия.85
Елена Прекрасная — героиня греческой мифологии, ее красота была способна «сдвинуть с места тысячу кораблей».
86
Элоиза — французский физик, основатель госпиталя.
87
Американский драматург (1905–1984).
88
Эдна Фербер (1885–1968) — американская писательница.
89
Зора Ниэл Хёрстон (1891–1960) — американская писательница-афроамериканка, автор четырех романов и пятидесяти опубликованных рассказов, фольклористка и антрополог, более всего известная как автор романа «Их глаза видели Бога» (1937).
90
Гвиневра — супруга легендарного короля Артура.
91
Элинор (Нелл) Гвин (1650–1687) — английская актриса, более известная как фаворитка английского короля Карла II.
92
Мартина Бертеру, баронесса де Босолей (1600–1642) — француженка, первая женщина горный инженер и минералог.
София Джекс-Блэйк [93] . Джеруша Джирад [94] . Анжелика Кауфман [95] .
Мария Мериан [96] . Мария Монтессори [97] . Марианна Мур [98] .
Му Гуйин [99] . Вера Мухина. Александра Потанина [100] .
Маргарет Сэнгер [101] Сафо. Зоя. Сара Уиннемакка [102] . Сешат [103] .
93
София Луиза Джекс-Блэйк (1840–1912) — одна из первых женщин-врачей в Англии, феминистка.
94
Индийский врач; врачом стала в 1912 году в возрасте 21 года (1891–1984).
95
Анжелика Кауфман (1741–1807) — немецкая художница.
96
Мария Сибилла Мериан (1647–1717) — немецкая художница и гравер времен барокко, энтомолог.
97
Мария Монтессори (1870–1952) — итальянский врач, педагог, ученый, философ.
98
Марианна Крэйг Мур (1887–1972) — американская поэтесса, одна из ведущих представительниц модернизма.
99
легендарная героиня времен китайской династии Цин.
100
Потанина Александра Викторовна (1843–1893) — путешественница, исследовательница малоизвестных частей Центральной Азии, первая женщина, принятая в члены Русского географического общества.
101
Маргарет Хиггинс Сэнгер (1879–1966) — американская активистка, основательница «Американской лиги контроля над рождаемостью».
102
Сара Уиннемакка (1841–1891) — дочь вождя племени пайютов, американская писательница. Известна как первая индейская писательница, опубликовавшая свою книгу на английском языке.
103
Сешат — богиня письма в египетской мифологии. (Это название горной гряды отменено.)
Джейн Сеймур [113] . Ребекка Уэст [104] . Мэри Стоупс [105] . Уолстонкрафт [106] . Остин. Ван. Альфонсина Сторни [107] . Анна Волкова [108] .
Сабина Штейнбах [109] . Мэри Анна фон Схурман [110] . Джейн Женыи [112] . Карен Бликсен [111] .
113
Джейн Сеймур (ок. 1509–1537) — английская королева.
104
Ребекка Уэст (1892–1983) — английская писательница и театральный критик.
105
Мэри Шарлотта Кармайкл Стоупс (1880–1958) — английская писательница, палеоботаник, борец за права женщин.
106
Мэри Уолстонкрафт (1759–1797) — британская писательница, философ и феминистка XVIII века, более известная как Мэри Шелли.
107
Альфонсина Сторни (1892–1938) — латиноамериканская поэтесса и писательница, одна из наиболее значимых фигур латиноамериканского модернизма и феминизма.
108
Русский химик (1800–1876).
109
Жила в Эльзасе в 13 веке. Согласно легенде, была искусным каменщиком и скульптором, участвовала в строительстве Страсбургского собора.
110
Анна Мария ван Схурман (1607–1678) — немецкая и
нидерландская поэтесса, гравер, разносторонний ученый.
112
Китайский астроном.
111
Карен Бликсен (1885–1962) — датская писательница.
Соджорнер Трут [114] . Гарриет Табмен [115] .
Гера. Эмили Дикинсон.
Варам на Венере
Варам был в Колетте, пытался уговорить кого-нибудь из Рабочей Группы поддержать план вмешательства в дела Земли; к тому же он надеялся на помощь венерианских друзей в деле необычных квантовых компьютеров. Оба дела шли негладко, хотя сам Шукра как будто хотел помочь — но в обмен на помощь в решении местных конфликтов, а Варам не видел, как это можно устроить. От Мондрагона и Сатурна потребуется нечто большее, если они хотят от венериан поддержки их усилий на Земле.
114
Соджорнер Трут (1797–1883), урожденная Изабелла Бомфри, — американская аболиционистка и феминистка, рожденная в рабстве.
115
Гарриет Табмен (1820–1913) — американская аболиционистка, героиня негритянского народа, борец против рабства в США.