Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Фильтруй базар, дядька! Пошляк!.. Вы все, из того поколенья, умудрились превратиться в злобных сатиров? Да? — она быстро одевалась, закрываясь от него, и дрожала. — Все, да? Пробренчали, проплясали, разбазарили всё? А теперь злобствуете? Никакие вы не аристократы! Вы — пошлые денежные мешки! Ублюдки. Ублюдки! — орала она, не вытирая пьяных слёз. — Трамвайные хамы!

— А чего бы нам злобствовать? — рассмеялся Цахилганов.

Чего бы им злобствовать,

если их маленькие, одноклеточные свободы

давно разбушевались,

и сокрушили первичные границы,

и выросли до клетки целой страны,

и разнесли даже её?

Если

их спекулятивные свободы узаконились повсюду и стали называться предпринимательством? И если даже страною правят их собственные спекулятивные правители?

Если его фирма «Чак» приносит Цахилганову деньги в зубах не за хрен собачий — за нелицензионную порнуху?

Ну, Горюнова — смешная, однако!..

Правда, и половые клетки накрылись отчего-то…

98

Цахилганов сразу ушёл на кухню, даже не спросив, откуда у неё такой богатый опыт по части ублюдков,

чтобы обобщать.

Да вашему, молодому, поколению хочется того же самого, только вот уже нечего вам — проплясывать и разбазаривать. Опоздали вы с этим, госпожа Горюнова,

преподавательница социальной психологии

в педагогическом институте,

занимающаяся проблемой элиты

в советском обществе!

Свободничайте задарма.

Им — свобода принесла изрядный навар при дележе застоя. Этим, последующим, она не способна принести ни-че-го.

Свобода — не плодоносит, Горюнова! Свобода только расточает плоды несвободы. И валится с ног, истощённая, изъевшая саму себя,

— и — молит — молит — правителей — о — новой — несвободе — чтобы — не — подохнуть — ей — свободе — с — голода — насовсем…

— Свобода на наших просторах — это больша-а-я безответственность, и только! — недобро усмехаясь, Цахилганов приводил себя в порядок.

Куда штатовской, отрегулированной на самые малые обороты, свободке — до нашей,

— умывался — он — под — кухонным — краном.

В Штатах — это только свобода самоубийственного саморастленья, и всё,

— он — поискал — полотенце —

а большо-о-ой — нету там. В одну сторону направленная свобода: разрушай себя — а не государство…

— но — не — нашёл — и — вытирался — теперь — носовым — платком.

Свобода, крикливая и пёстрая, величиной с пивную жестяную банку, усмехался Цахилганов. Дозированная синтетическая свобода, какую им изготовят и какую нальют, они, там, на Западе, послушно посасывают и глотают на досуге, почёсывая пухлые животы. А наша свобода не знает границ,

— уж — наша — свобода — похоже — разнесёт — этот — весь — мир — во — всём — мире — вдребезги — в — клочья — в — лоскуты —

уф-ф-ф…

99

— Вот когда-нибудь! Твою дочь!..

В дверях кухни стояла косматая, бордовая от злости Горюнова в криво накинутом дешёвом пальто —

о — это — жёлтое — поблёскивающее — синтетикой — пальтецо — преподавательницы — вуза — жалкое — как — будушая — её — пенсия!

— …Когда-нибудь твою дочь! Унизят! Точно так же!..

Она гневно рубила

воздух ладонью, с плеча, и плакала, кривясь:

— Запомни же, ублюдок! Запомни хорошенько! С вашими дочерьми! Поступают потом! Точно так же! Как поступаете с женщинами — вы! Вы! Вот!

— Что ты сказала? — побледнел и перешёл на шёпот Цахилганов. — Что ты сказала сейчас про мою дочь, сучара?

У Горюновой хватило ума выскочить в коридор.

— …Знай! Хорошо знай это! С вашими драгоценными доченьками поступают потом точно так же! Это закон, дядька! — мстительно хрипела она с порога — мстительно, беспомощно, пьяно. — Закон!.. Так бывает всегда! Всегда! Со всеми вашими..

Входной дверью Горюнова, взвизгнув напоследок по-щенячьи, шандарахнула так, что выпал, должно быть, сверху изрядный кусок штукатурки, и, судя по стуку — не один. Потом осыпались куски помельче.

Мельче… Ещё мельче… Прошелестела пыль, пыль.

Пыль — на пороге его дома…

Земля… Тлен…

Прах…

Подвижная, растревоженная много десятилетий назад, земля Карагана… Вечно осыпающаяся, кочующая земля Карагана,

всё погребающая —

и не находящая успокоенья…

100

В тот самый вечер Цахилганов пришёл в себя не скоро,

— вот — халда — бешеная — чума — однако — каков — огонь…

Наконец он огляделся — и старательно переставил помытую Горюновой посуду так, как ставила её на кухонной полке Любовь.

Реаниматор Барыбин сказал, что они обокрали поколение своих же детей… Обокрали во всех смыслах! В каких это — во всех?.. Да его Степанида — его, его, его! — будет наследницей кучи баксов! В отличие от прыщавого, глупого Боречки Барыбина. А бедной низкооплачиваемой Горюновой весь век, до гробовой доски, румяниться таиландскими грубыми румянами, каких бы учёных степеней она не достигла!..

Сначала — его большая фаянсовая кружка с блюдцем, расписанным золотыми желудями.

Ба! Да уж не к тому ли подарили ему эту кружку и блюдце патологоанатом Сашка и реаниматор Барыбин? С желудями. Мол, свинья ты, свинья!..

Рядом — Любина чашка в безмятежных блестящих васильках. Потом — Стешина, ещё детская, с весёлыми зайцами по зелёному полю, на котором алеют, алеют до сих пор наивные крапины лесной земляники.

Но — Степанида — уже — не — крошка — а — жёсткая — изящная — красотка — да — гибкая — звероватая — маленькая — баба — с — белоснежными — воротничками — и — только — белейшими — блузами — гладко — причёсанная — скромница — этакий — опрятный — ласковый — котёнок — умеющий — мгновенно — превращаться — в — разъярённую — пантеру — с — ледяным — точным — взглядом…

Мало того, что стала носить грубейшие бутсы, так ещё и уехала из дома с каким-то крутым: с этим… Со своим Кренделем.

С тридцатипятилетним тонкогубым сосредоточенным роботом —

безмолвным — делателем — денег — для — свержения — режима.

С Ромом, видите ли…

— Шлюха. Моя дочь — шлюха.

А её детская чашка та же, с земляничками…

101

Тепло из палаты выдувало ощутимо. И лишь запах лекарств никуда не девался,

Поделиться с друзьями: