999999999 маны - Том 5
Шрифт:
…дверь за нами захлопнулась. Все четверо охранников остались снаружи, но, судя по тяжёлым шагам, встали как раз у самой двери — чтобы никто из моих товарищей не вздумал подслушивать.
— И в чём причина такой секретности? — уточнил я, садясь в кресло.
Сато спокойно оглядел помещение. Несмотря на то, что ему на самом деле было невесть сколько лет, его движения и взгляды действительно отдавали чем-то подростковым.
— В условии, — медленно заключил он, садясь напротив меня. — В условии, которое я вам поставлю, господин Ротт.
Я вопросительно поглядел на него.
—
Я приподнял бровь.
— Серьёзно? Глава УБИ и один из фактических правителей Республики — друзья?
— Жизнь, особенно такая долгая и насыщенная, порой разводит друзей очень далеко, — вот в этом вздохе я почувствовал вовсе не детские нотки. — Герберт… никогда не видел во мне республиканца. Он знал меня ещё выходцем из Азиатского Конгломерата, и резонно полагал, что Республика для меня — способ достижения целей, и не более.
— А ещё он знал о вас что-то такое, — хмыкнул я. — Как он говорил?.. Кажется, «то, что может разрушить жизнь в пыль».
— Знал, — не стал отрицать Сато. — Как и я о нём.
Он покивал своим мыслям и продолжил.
— Так вот. О чём я… одну из частей Гьяллархорна он оставил на хранение мне, вторую — вывез и вовсе в Конгломерат. Третья была припрятана здесь, под Морбрегом, и, кажется, вы уже заполучили её.
— Практически, — я решил не развивать ту тему, что Тина и остальные, заполучившие эту часть, сейчас обретаются невесть где.
— Так вот, — заключил Сато. — Вы спрашивали, почему я не приехал побыстрее. Отвечу: я улаживал вопросы. Убеждал правительство Республики, что война бесперспективна, и что их агрессия погубит всех. Приводил доводы. А кроме того… я послал своих людей в Конгломерат, за ещё одной частью Гьяллархорна.
Я вытаращился на Сато.
— Но вам-то это зачем…
— Я живу в этом мире уже очень давно, — поморщился он. — И, знаете, предпочитаю спокойствие. Я не миротворец, но я знаю, что такое война — а это, поверьте, очень неприятная штука. Особенно для деловых людей.
Он вновь улыбнулся задорной мальчишеской улыбкой.
— Итак, моё условие. Ваши спутники могут склонить вас к решению, но я хотел бы, чтобы вы, господин Ротт, приняли его сами. Поэтому мы говорим наедине. Согласитесь — и я отдам вам обе части Гьяллархорна.
— А если не соглашусь? — уточнил я.
— Война мне невыгодна, но вот то, останется ли столица Империи заражённой или нет — абсолютно всё равно, — азиат пожал плечами.
— Ладно, — кивнул я. — Говорите своё условие.
— Итак, — удовлетворённо поглядел на меня Сато. — Я передам вам Гьяллархорн; вы завершите своё дело в Империи, очистите её столицу — если у вас получится, конечно. А затем вы должны будете сделать вот что…
…я слушал его условие молча, спокойно, но в моей голове метались сотни мыслей. Соглашаться? Не соглашаться? Но что тогда будет со столицей Империи? Сколько людей погибнет из-за того, что я решу настоять на своём?
С другой стороны, кто мне эти люди? С третьей… это ведь я виноват с том, что произошло, да и Люций…
Я
помотал головой.— Не спешите, подумайте, — кивнул Сато. — Поймите одну вещь: это нужно не только мне. Если вы вдумаетесь, господин Ротт, то осознаете: это и для вас наилучший выход. Только так вы сможете…
— Не надо распинаться, господин Сато, — вздохнул я. — Я согласен на ваше условие.
Глава 20
…в собранном виде «Гьяллархорн» представлял из себя… сооружение не больше трансформаторной будки. Просто металлическая коробка с окошками, прямоугольный свинцовый гроб, поставленный на попа. Аскетичный дизайн, из-за которого орудие против скверны можно было спутать с сейфом или древним компьютером — ровные стены, прямые углы, никаких светящихся кнопок и пищащих датчиков. Словом, ничего инопланетного.
Он стоял в кузове небольшого, но крайне выносливого пикапа, прикреплённый к нему строительными ремнями — ровно в том виде, в каком господин Сато доставлял его до нас. После нашего разговора столетний подросток попросту вручил мне ключи от автомобиля и сказал, что ни один агент КОБР на территории Альянса не станет препятствовать нашему отъезду, да и проезд через границу со стороны Морбрега останется открыт специально для нас.
Всё, что нас оставалось — это сесть в машину и ехать, покинув уже опостылевший курортный город. Вот только…
— Коробка, — выпустив воздух из ноздрей, прокомментировал Рубан наши общие мысли. — Попросту коробка без каких-либо полезных функций.
Он был прав: без последнего компонента, самого важного, это громоздкое сооружение действительно было просто коробкой. А точнее, без первого, того, что уже был у нас в руках: «батарейки», взятой в Арке.
— Итак, — я помотал головой и распахнул переднее сидение. — Что мы делаем, куда едем?
— А смысл куда-то ехать с этой махиной, если она не работает? — Рубан выглядел мрачнее мрачного. — Нужно сообразить, где Тина и остальные, если они вообще живы, и тогда…
— Я про это и говорю, — согласился я. — Нужно сначала найти их, а дальше узнать…
— Ротт, — устало выдохнул Рубан, садясь на водительское сидение. — Я понятия не имею, где они могут находиться. Телефон Тины не отвечает, а других зацепок у меня нет.
Он выглядел усталым, хотя — казалось бы, в последние дни он наконец-то выспался, впервые за очень, очень, очень долгое время.
— Нет — или вы не хотите думать, агент? — Элиза покосилась на него. — Как насчёт наведаться обратно в Арк?
— И что мы там забыли? — он смотрел на неё устало-скептическим взглядом.
— Они ушли оттуда, это мы знаем, — девушка пожала плечами. — И они знали, что мы будем их искать. Возможно, они оставили нам какой-то знак?
На мой взгляд, логика в этих словах была… но у Рубана просто включился режим скептика и ворчуна.
— Вы настолько уверены во всемогуществе Сато? — хмыкнул он. — КОБР отпустили нас, но вот лезть в Арк…
— Сказал человек, который недавно катал нас по дну морскому в фургончике от мороженного, — заметил я, вновь вспоминая солёный аромат морской воды. — Серьёзно, Рубан. Нужно хотя бы заглянуть.