Чтение онлайн

ЖАНРЫ

А ведь жизнь так коротка (А жизнь так коротка)
Шрифт:

– Что Фишер мог делать в Сохо в полночь?

– Это я знаю. У него была встреча с одним из людей, который разузнал что-то о банде воров.

– Действительно… Я с ним разговаривал об этом на прошлой неделе.

– Я не очень много знаю об этом.

– С кем была встреча?

– Он не сказал.

– А где была эта встреча?

– В кафе в Сохо. Он мне назвал его, но я сейчас не помню. Кажется, он говорил об Аттенс-стрит.

– Постарайтесь вспомнить, – настаивал Паркинс. – Слушайте, Рикк, вы не помогли нам в вашем деле и не сказали всего, что знаете. Кто-то был явно недоволен,

когда вы фотографировали ночью, не так ли?

– Да… – признался Гарри. – Но этот человек не имеет ничего общего с моим делом.

– Почему вы так решили?

– Я его знаю. Этот тип связан с рекламой.

– Как его зовут?

– Роберт Брэди, – ответил Гарри. Завтра же он скажет Клер, что он сообщил это имя полиции.

– Почему вы мне не сказали это раньше?

– Я… Он был с девушкой, которую я знаю, и я не хотел, чтобы она была вмешана в это дело.

– Кто эта девушка?

– Моя невеста. Простите, но я не назову вам ее имени. Она никак не связана с этим делом, а с Брэди тем более.

– Ваша невеста?

Гарри внимательно посмотрел на инспектора.

– Вы знаете Брэди?

– Лично незнаком. Это импресарио моей невесты. И он не любит фотографироваться.

Гарри с облегчением вздохнул, когда Паркинс переменил тему разговора.

– Вернемся к этому кафе, – сказал он. – Вспомните его название.

– Я стараюсь изо все сил, но мне никак не удается.

Паркинс посмотрел на него, потом на часы. Было девять минут третьего.

– Хорошо, вы можете одеться и поехать со мной на Аттенс-стрит? Мы пройдем по улице, и, быть может, вы вспомните кафе, увидев вывеску. У меня внизу машина.

– Сейчас?

– Да, немедленно, – сухо ответил Паркинс.

– Хорошо… – сказал Гарри, начиная сдаваться, в то время как Паркинс закуривал.

– Отличный парень ваш приятель, – сказал Паркинс. – Он время от времени заходил ко мне, чтобы узнать кое-что. Я уверен, что он обнаружил какие-то сведения о банде, и банда отреагировала на это. Врач в госпитале сказал, что Фишер, возможно, будет несколько недель находиться в тяжелом состоянии. Я не могу терять времени, ожидая, пока он выздоровеет. Нужно действовать быстрее, как можно быстрее, чтобы схватить этого типа.

– Вы думаете, что человек, напавший на меня, входит в банду?

– Это может быть даже один из главарей. Я очень бы хотел знать, зачем ему нужна была ваша пленка. Возможно, на ней был кто-то, заснятый на заднем плане за работой, а вы этого не заметили. Вы готовы?

Гарри был готов. Они вышли из комнаты. Хотя было уже более двух часов, миссис Вестерхэм еще не спала. Заслышав шаги, она тотчас вышла из своей комнaты.

– Вас уводят, мистер Рикк? – спросила она, побледнев.

– Нет, миссис Вестерхэм. С Роном несчастный случай. Я вам все расскажу, когда вернусь. Она, наверное, подумала, что меня арестовали, – сказал Гарри Паркинсу.

Тот что-то проворчал в ответ. Паркинс приказал шоферу ехать быстрее на Аттенс-стрит. Улицы были пустынны, только на Пиккадилли встретились несколько одиноких прохожих. Увидев их, Паркинс пробормотал:

– Эти парни и доставляют нам неприятности. Они идут к Уэст-Энду в поисках девушек, а когда те их обворовывают, они бегут к нам. Если бы они

ходили в поисках женщин в другое место, они бы сохраняли свои бумажники. Идиоты!

Гарри почувствовал, как ледяная дрожь прошла у него по позвоночнику. Он вспомнил Уингейта, который нашел Клер на улице, и его бумажник! Может быть, Клер?.. Ну, нет, это невозможно. Он сразу же подумал о Брэди и об убийце с волосами-паклей.

Рон как раз занимался делом этой банды. Волосатый его и пристукнул… А может быть, Клер тоже входит в банду? Ведь она передала бумажник ему, а Рон рассказывал, какой метод использует банда… Он пытался больше не думать об этом. Нет, это просто совпадение… Но следует предостеречь Клер. Ее шуточки могут довести ее до тюрьмы.

Автомобиль остановился на Аттенс-стрит, и Паркинс вышел.

– Остальную дорогу пройдем пешком. Хорошо смотрите и пытайтесь вспомнить название кафе. Их здесь дюжина.

Аттенс-стрит была тесной, мало освещенной улицей. Магазины, кафе и пивные бары располагались друг возле друга. Гарри внимательно смотрел по сторонам улицы. Впереди перед дверью, над которой мигала вывеска, стояла большая машина американского производства. Гарри схватил Паркинса за руку.

– Вот оно. Я теперь вспомнил. Это «Радл-Сэкм-кафе».

– Вы в этом уверены?

– Абсолютно.

– Хорошо. Возвращайтесь в машину и ждите. Я пойду взгляну.

– А мне нельзя с вами?

– С таким шрамом на лбу? Нет. Постарайтесь сделать так, чтобы вас никто не видел.

Гарри остался в темноте, понимая, что Паркинс прав, но горя желанием все увидеть самому.

Вдруг дверь кафе отворилась и вышли четыре девушки, которые болтали и смеялись. Одна из них, брюнетка в меховом манто, так хохотала, что была вынуждена вцепиться в одну из подружек. Казалось, они были очень пьяны. Все четверо направились к машине. Из нее вышел мужчина и открыл дверцу. Гарри узнал его сразу же. Это был Роберт Брэди. Он не мог ошибиться. Та же походка, мощные плечи, манера сдвигать шляпу на глаза. Все сходилось. Гарри более внимательно посмотрел на девушку в меховом манто и почувствовал, что зеленеет. Это была Клер.

Брэди схватил Клер за руку и дернул. Она привалилась к нему, не прекращая хохотать. Трое других тоже продолжали верещать и смеяться.

Паркинс стоял на месте, наблюдая за сценой. Брэди заметил его и что-то сказал Клер. Та сразу же успокоилась, глянув туда, где стоял Паркинс. Потом быстро шмыгнула в автомобиль. Брэди последовал за ней и хлопнул дверцей. Машина тронулась с места и сразу же набрала скорость.

Глава 14

На следующее утро Гарри с опозданием пришел в студию. Муни занимался счетами.

– Прекрасно, – пробурчал он. – Как только ты сделался моим компаньоном, то сразу стал опаздывать.

Муни замолк, увидев лицо Гарри. Тот объяснил, что произошло прошлой ночью.

– Я только что звонил в госпиталь, – сказал он. – Но мне сказали, что раньше чем через неделю он не придет в себя. И что его жизнь в опасности. Бедный Рон. Паркинс думает, что это работа банды воров. Он…

– Не вмешивайся, Гарри, – прервал его Муни. – Это не твое дело. У тебя и так достаточно неприятностей.

Поделиться с друзьями: