Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Абсолютно неожиданные истории
Шрифт:

– Да забавно все это, - хмыкнул он.

– Расскажи же мне, дорогой.

– Не уверен, что стоит, - сказал он.
– А вдруг ты мне не поверишь?

Она редко видела, чтобы он выглядел таким довольным собой, и, подзадоривая его, улыбнулась ему в ответ.

– Хотел бы я видеть твое лицо, Мейбл, когда ты узнаешь, что я собирался сказать.

– Алберт, да в чем же дело?

Он помолчал, обдумывая, с чего начать.

– Ты согласна, что девочке лучше?
– спросил он.

– Конечно.

– Ты согласишься со мной, что нежданно-негаданно

она стала лучше есть, да и выглядит на сто процентов иначе?

– Да, Алберт, это так.

– Хорошо, - сказал он, расплываясь в улыбке.
– Видишь ли, это я сделал.

– Что сделал?

– Вылечил ребенка.

– Да, дорогой, я уверена в этом.

Миссис Тейлор снова занялась вязанием.

– Ты что, не веришь мне?

– Разумеется, я тебе верю, Алберт. Это твоя заслуга, целиком и полностью твоя.

– Тогда как же я это сделал?

– Хм, - произнесла она, задумываясь.
– Наверное, все дело только в том, что ты мастерски готовишь молочную смесь. С тех пор, как ты ее готовишь, девочке все лучше и лучше.

– То есть ты хочешь сказать, что это своего рода искусство - готовить молочную смесь?

– Выходит, так.

Она продолжала вязать и тихо про себя улыбаться, думая о том, какие мужчины смешные.

– Я открою тебе секрет, - сказал Алберт.
– Ты совершенно права. Хотя, обрати внимание, важно не как готовить, а что добавлять в эту смесь. Ты понимаешь, Мейбл?

Миссис Тейлор оторвалась от вязания и внимательно посмотрела на мужа.

– Алберт, - проговорила она, - не хочешь ли ты сказать, что ты что-то добавлял в молоко ребенка?

Он сидел и улыбался.

– Да или нет?

– Возможно, - сказал он.

– Не верю.

Его улыбка показалась ей несколько жестокой.

– Алберт, - сказала жена.
– Не шути так со мной.

– Хорошо, дорогая.

– Ты ведь ничего не добавлял ей в молоко, правда? Ответь нормально, по-человечески, Алберт. Для такого маленького ребенка это может иметь серьезные последствия.

– Отвечу так. Да, Мейбл.

– Алберт Тейлор! Да как ты мог?

– Да ты не волнуйся, - ответил он.
– Если ты так настаиваешь, я тебе все расскажу, но, ради бога, возьми себя в руки.

– Пиво, - вскричала она.
– Я знаю, это пиво.

– Не нервничай так, Мейбл, прошу тебя.

– Тогда что же?

Алберт аккуратно положил трубку на столик и откинулся в кресле.

– Скажи мне, - проговорил он, - ты случайно не слышала, чтобы я упоминал нечто под названием "маточное желе?"

– Нет.

– Это волшебная вещь, - сказал он.
– Просто волшебная. А вчера вечером мне пришло в голову, что если я добавлю его немного в молоко ребенка…

– Да как ты смеешь!

– Успокойся, Мейбл, ты ведь еще даже не знаешь, что это такое.

– И знать не хочу, - сказала она.
– Как можно что-то добавлять в молоко крошечного ребенка? Ты что, с ума сошел?

– Это совершенно безвредно, Мейбл, это вещество вырабатывают пчелы.

– Об этом я могла бы и сама догадаться.

– И оно настолько дорогое, что практически

никто не может себе позволить использовать его. А если и используют, то только маленькую каплю за один раз.

– И сколько ты дал нашему ребенку, могу я спросить?

– Ага, - сказал он, - вот здесь-то весь секрет. Думаю, только за последние четыре кормления наш ребенок проглотил раз в пятьдесят больше маточного желе, чем съедают обычно. Как тебе это нравится?

– Алберт, не морочь мне голову.

– Клянусь, это правда, - гордо произнес он.

Она пристально смотрела на него, наморщив лоб и слегка приоткрыв рот.

– Знаешь, во что обойдется желе, если его покупать? В Америке однофунтовая баночка стоит почти пятьсот долларов! Пятьсот долларов! Дороже золота!

Она с трудом соображала, о чем он говорит.

– Я сейчас тебе докажу, - сказал он и, вскочив с кресла, подошел к книжному шкафу, где у него хранилась литература о пчелах.

На верхней полке последние номера "Американского журнала пчеловода" аккуратными рядами стояли рядом с "Британским журналом пчеловода", "Разведением пчел" и другими изданиями. Он снял с полки последний номер "Американского журнала пчеловода" и отыскал страницу, где было напечатано рекламное объявление.

– Вот, - сказал Алберт.
– Как я тебе и говорил. "Продаем маточное желе - 480 долларов за фунтовую баночку, оптом".

Он протянул ей журнал, чтобы она смогла прочитать, что там написано.

– Теперь ты мне веришь? Такой магазин действительно существует в Нью-Йорке, Мейбл. О нем здесь как раз и говорится.

– Но здесь не говорится о том, что можно подмешивать желе в молоко только что родившегося ребенка, - сказала она.
– Не знаю, что нашло на тебя, Алберт, просто не знаю.

– Но ведь желе помогло, разве не так?

– Теперь я уже не уверена.

– Да не будь же ты такой глупой, Мейбл. Ты ведь знаешь, что помогло.

– Тогда почему другие не добавляют его в пищу своим детям?

– Я тебе еще раз говорю, - сказал Алберт.
– Оно слишком дорогое. Практически никто на свете не может себе позволить покупать маточное желе просто для того, чтобы его есть, кроме, может, одного-двух миллионеров. Покупают его крупные компании, чтобы производить женский крем для лица и прочие подобные вещи. Желе используют в качестве приманки. Добавляют немного в баночку с кремом для лица и продают как горячие пирожки по абсолютно баснословным ценам. Якобы оно разглаживает морщины.

– И это действительно так?

– Откуда мне знать, Мейбл?
– сказал он, вновь усаживаясь в кресло.
– Не в этом суть, а вот в чем. Только в последние несколько часов желе принесло столько пользы нашей маленькой девочке, что я думаю, мы должны продолжать давать ей его. Не прерывай меня, Мейбл. Дай мне закончить. У меня двести сорок ульев, и если хотя бы сто из них будут работать на маточное желе, мы сможем давать дочери столько, сколько нужно.

– Алберт Тейлор, - сказала жена, глядя на мужа широко раскрытыми глазами.
– Ты совсем с ума спятил?

Поделиться с друзьями: