Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адмирал Ушаков. Том 1, часть 1
Шрифт:

между тем, ожидает он, господин Пустошкин, что скоро

прибудет в пролив и корабль «Федор Стратилат».

О чем вашей светлости сим донесть честь имею.

Письмо вашей светлости от 10 августа имел счастие получить

и донесть честь имею: обо флоте неприятельском, который был

в бою, думаю я, должно ему быть в Синопе для исправления,

а, может быть, некоторые корабли не пошли ли и в другое

место,

ибо, кажется, всем тут вдруг исправляться неможно. Эскадра,

которая здесь показывалась от 10 числа, отделилась в открытое

море к югу, почитаю, что она пошла к соединению или для

охранения, опасаясь, чтоб не застали их в беспорядке. За обещанную

письмом вашей светлости милость офицерам и служителям

приношу наичувствительнейшую мою благодарность. Как скоро

получу я на флоте привезенный сюда порох, артиллерийские

припасы и такелаж, который сего ж дня будет, при первом

благополучном ветре из Севастополя выйду к исполнению повеления

вашей светлости. При выходе ж со флотом пошлю нарочного

курьера к вашей светлости и на флотилию для уведомления.

Здесь давнее уже время ветры стоят от запада и от

северо-запада, опасаюсь только того, чтоб сии противные ветры не

задержат ли долго меня на море, ибо в сие время ветры большей ча-

стию бывают от севера и северо-запада. Со мною же пойдут*

некоторые суда, которые в бейдевинт ходят нехорошо, однако

уповаю на всещедрую милость всевышнего и усердно желаю

иметь счастие персонально видеть вашу светлость и

засвидетельствовать истинное усерднейшее мое почтение.

Федор Ушаков.

.

Ордер вашей светлости от 10 числа сего месяца о разных

уведомлениях и повелений вчерашний день имел честь получить *

и донесть честь имею: флот Севастопольский обстоит во всякой

готовности, порох и артиллерийские припасы вчерашнего числа

вечером в Севастополь привезены и принимаются прямо на

корабли. Такелажные припасы везут сюда, в пятнадцати уже

верстах от Севастополя, уповаю, сей же день будут сюда. Как скоро

оные вещи возьмутся на суда, при первом благополучном ветре

со флотом во исполнение повеления вашей светлости пойду к

Тендрам для соединения, уповаю, что в Лимане к тому все уже

готово. О соединении судов, сходно с тем положением, как я

имел честь донесть вашей светлости, писал я к господину

генерал-майору и кавалеру де-Рибасу, тож и от него ко мне

объявлено, когда я со флотом подойду на вид Очакова, корабль

«Навархия» с тремя фрегатами подойдут к Кочабею для обходу

отмелистой косы и флотилия их туда ж препровождать будет.

Я со флотом в виду ж их пойду со стороны открытого моря.

Корабль «Навархия» и фрегаты, обошед косу, соединятся со мною,

флотилия ж,

ежели с ними будет для какой надобности к

безопасности, тогда остановится поблизости Кочабея в несколько

закрытом месте, а я со флотом остановлюсь же несколько на открытом

море против Кочабея, думаю, верстах около пятнадцати.

Господин де-Рибас известил меня, что ваша светлость намерены

осчастливить своим присутствием на флоте, чего и ожидать буду.

Касательно ж о Хоперских фрегатах, которые соизволили

назначить бомбардирскими кораблями, к сему таковые суда,

почитаю я, будут весьма способны, каких только желать можно.

Контр-адмирал и кавалер Федор Ушаков.

Из полученных мною писем вашего превосходительства вижу

и уповаю, что лиманские суда к соединению со флотом по сие

время уже готовы. В рассуждении сего имею честь известить,

что я с Севастопольским флотом обстою готовым, порох и

артиллерийские припасы вчера ввечеру сюда привезены, такелаж

отсель в 15 только верстах и, уповаю, сего ж дня к вечеру будет.

Приказал я все, что из оных следует, с поспешностью забрать на

корабли и прочие суда, по исполнении сего при первом

благополучном ветре со флотом по сходству повеления его светлости и по

сношению с вами пойду к Тендрам на вид Очакова. Как же скоро

со флотом выступлю в море, тотчас пошлю к вашему

превосходительству нарочного курьера с уведомлением и буду просить,

чтобы в самой скорости следующие суда и соединения вышли

к Березани на свободный фарватер и поступлю так с соединении,

как прежде вас имел честь уведомить, то-есть, когда оные суда

увидят и опознают наш флот, должны иттить фарватером к Ко-

чабею, а я туда пойду по другой стороне банки; обошед они

отмелистое место, подойдут ко флоту, с которым я и

остановлюсь, как вы соизволили ко мне писать, против Кочабея на

открытом месте в такой дистанции, чтоб можно было, снявшись

с якорей, при всяком ветре свободно лавировать, думаю, от

Кочабея надобно быть в открытом море около 15 верст. Флотилия

ж, как вы соизволили ко мне писать, ежели она будет туда ж,

должна остановиться в закрытии против Кочабея, отколь и

надеюсь иметь удовольствие с вами видеться и иметь счастье в

присутствии его светлости на флоте. Желаю только, чтоб на оном

месте со флотом не долго стоять, ибо не упомню обстоятельно,

каков грунт для якорей на оном месте, где должно будет флоту

остановиться. Впрочем от его светлости не предуведомлен я, нет

ли намерения флотилии для какого-либо действия быть со

флотом; если бы успел я получить от вас, весьма желал бы иметь

о сем достаточное уведомление. Здесь давне уже время ветры

Поделиться с друзьями: