Адмирал Ушаков. Том 1, часть 2
Шрифт:
денег и провизии на сей расход не имеет, таковым отпущу я
хотя из собственных моих потребное количество, но таковые
господа командующие должны представить ко мне своими
рапортами, однако, гораздо сходнее бы было сию заплату денег
учинить всем в одно время по окончании кампании.
Федор Ушаков
Вчерашний
содержаны как следовало, ибо надлежало каждому со обоих
сторон в линиях устраивать и содержать себя с кораблем
командующего флотом, который замыкает центр всего ордера,
следовательно, его всегда пеленговать и содержать должно на
надлежащих румбах, как означено в приложенной при сем фигуре2.
Рекомендую господам командующим иметь строгое наблюдение
за вахтенными, дабы во время эволюции ордера содержаны были
исправно, а особо находящиеся в шахматном положении, должны
по пеленгу содержать себя на прежней линии с кораблем
командующего, вперед не уходить и не оставаться, также и дистанцию
от него отнюдь не отделять и между собою один другого не
теснить. Словом, наблюдать всякую точность положения ордера
исправно.
Федор Ушаков
1
С выхода с эскадрою на море рекомендовал я всей команде
служителям, как долг, служба и исправность знания требует во
всех обращениях и исполнениях дел, служителям быть всегда
расторопным и оным показывать всеми движениями и видом
с крайней поспешностью и проворством к делу во всех местах,
где потребно быть броским, и бежать скоро, в руках иметь
отменную расторопность, а, где потребно, и силу при проворстве
употреблять всевозможно. Но за всем сим замечаю многих
весьма вялыми и нерасторопными, а сие не отчего иного
происходит, как только от их лености. Господину командующему
84-пушечного корабля наистрожайше подтвердить вахтенным
командирам и всем офицерам, чтобы служителей, как требует
долг закона, обучением довесть в лучшую исправность и всех,
кто окажутся ленивы, принудить таковых строгостью воинской
дисциплины. Рекомендую сей же час приказать всех служителей
собрать во фрунт и сей приказ им объявить и внушить внятно.
Я надеюсь, что служители будут стараться доставить мне
удовольствие видеть их исправными, беглыми и расторопными, как
должно быть, отлично-хорошим, расторопным и исправным
людям, в противном же случае принудят употребить над собою
законную строгость, к чему, однако, я принужден быть не ожидаю
и не желаю, потому и от них надеюсь охотного послушания и
расторопности. Я почитаю, и собственно для них лучше всякое
дело сделать с крайней поспешностью, нежели леностию и не-
проворством
длить оное медлительностию.2
Господам капитан-лейтенантам и вахтенным командирам
объявить, если они не употребят всевозможного старания довесть
служителей в лучшую исправность и расторопность, и на чьей
вахте я замечу ленивое людей исполнение, со всей строгостию
прикажу на них взыскать, потому и положить оное на их отчет,
ибо за всякое непроворство людей отвечать они будут
непременно»
1
Для обучения служителей пушечной экзерциции с пальбою
заряды для пушек уменьшить, как означено в приложенной при
сем ведомости, чрез что можно, сберегая порох, экзерцицию с
пальбою сделать два или три раза и посему положению картузы
на первый случай, сколько потребно, иметь готовые, но
единовременно много выстрелов не палить и стараться служителей,
как наивозможно, приучить и довесть в совершенство. Я особо
рекомендую всем господам командующим приказать примерно
наблюдать, чтобы в цель наводили, как должно и аккуратно.
Для сего намерен я еще несколько раз сделать ученье спышками,
а после с действительной пальбою.
2
В экзерциции, при обучении служителей пушками в двух
колоннах, стараться, сколько можно, содержать дистанцию ровнее
и непременно содержать себя [на] траверзе один против другого,
дабы удобнее было пушками наводить и прицеливаться; при
экзерцициях прицел служителей, кому надлежит поверять, чтобы
дула пушечные не опускали низко и не возвышали излишне, а
наводили бы точно в желаемые места против кораблей, а не мимо.
Примерами только и долговременным употреблением можно
служителей к сему приобучить, а инако без довольного присмотра
замечается — служители сами собою пушек в цель почти не
наводят, об оном напоминаю, в присмотре всевозможное старание
и прилежность иметь самим господам командующим, также и в
линии дистанцию сохранять между собою равную, близко один
к другому не находить и не разрывать.
3
При обучении же экзерциции служителей артиллерийские
офицеры должны к сведению весьма растолковать и дать понятие
пушкарям, что в близкой дистанции пушка, горизонтально
наведенная, берет выше того места, в которое она нацелена, а в
дальней дистанции ниже, ибо при горизонтальном выстреле
пушечное ядро параболу свою делает выше горизонтальной линии, а
потом опускается. Господа артиллеристы по долгу своему имеют