Адский город
Шрифт:
– Да. Прямо там. На вершине холма.
Это было слишком странно.
– Ты, должно быть, имеешь в виду какое-то другое место. Я живу в Блэкуэлл-Холле.
Девушка, казалось, ничуть не смутилась.
– О, ну это же круто.
Незаконные жильцы. Это бы все объяснило, но...
– Мы тусуемся в окулярной комнате в течение дня.
Может ли это быть правдой? Дом был настолько велик, что Кэсси предположила, что скваттеры[11] могли бы поселиться там в каком-нибудь
– Это самая сильная часть дома, - продолжала Ви.
– Подвалы тоже неплохие, но в окулярной комнате Блэкуэлл убил всех тех младенцев.
Кэсси вдруг почувствовала, что приросла к земле. Что происходит? О чем она говорит?
– У тебя очень сильная аура, - весело добавила Ви.
– А ты знала об этом? Она у тебя ярко-голубая. Почему бы тебе не пойти со мной? Ты можешь познакомиться с остальными. Сегодня вечером мы едем в город.
Мыслительные процессы Кэсси, казалось, скрежетали, как ряд шестеренок. Ее глаза были прикованы к запястью Ви и открытой щели, скрепленной грубыми черными стежками. Она могла видеть засохшую кровь в ране, как будто она была совсем свежей.
Но теперь Ви так же странно смотрела на нее.
На запястье Кэсси.
– Это невозможно, - прошептала она.
Она схватила Кэсси за запястье и посмотрела на похожий шрам, похожий только в том смысле, что он означал то же самое намерение.
– Исцелённая, - пробормотала Ви.
– Он зажил.
Затем ее темные глаза с тушью ошеломленно посмотрели в глаза Кэсси.
– О, боже, - сказала Ви.
– Ты ведь не умерла, правда?
Несмотря на все эти странности, Кэсси невольно рассмеялась.
– Что за нелепость ты говоришь? Конечно, я не мертва.
– Ну, теперь и я в этом уверена!
– воскликнула Ви и побежала вниз по склону.
Глава 3
1.
Галлюцинация.
А что же еще это могло быть? В больнице ей сказали, что некоторые психотропные препараты могут вызывать такие побочные эффекты. Она довольно резко прекратила их приём; возможно, это был результат галлюциноза.
Либо так, либо я просто схожу с ума. Просто схожу с ума, – решила она.
Воспоминание об этом происшествии цеплялось за нее, неприятное, как дневная влажность. Может быть, она заснула в лесу и ей это приснилось?
Нет. Это казалось слишком реальным.
– Привет, милая!
– крикнул ей отец из просторной гостиной.
– Я уже начал немного волноваться.
– Я... я немного заблудилась на обратном пути из города, - придумала она оправдание.
Она ахнула, когда открыла холодильник и увидела крючки, полные сомов. Это напомнило ей ужасную историю, которую рассказал Рой.
Вот что было у этого высокого парня... только у него были крючки, полные младенцев, и он тащил их вверх по лестнице.
– Черт, прости, - сказал отец, торопливо направляясь на кухню.
– Я забыл почистить рыбу, - oн вытащил увесистый крючок
Она почувствовала запах сигаретного дыма, но ничего не сказала. Она отвернулась, услышав влажные ужасные звуки, с которыми он принялся потрошить рыбу. Ей нужно было отвлечься от собственных мыслей: Ви, рассказанная Роем история, Блэкуэлл и дети.
Но она чувствовала себя на автомате, когда включила плиту и начала готовить ужин.
Слова Ви снова проскользнули в её сознание: мы остановились в том большом уродливом доме на холме.
Никакой Ви здесь нет, - сказала она себе.
– Значит, ты сегодня ходила в город?
– спросил ее отец.
Она порылась в шкафу в поисках нужной кастрюли.
– Да. На самом деле это даже не город. А всего лишь несколько старых придорожных магазинов.
– Ну, я знаю, что здесь скучно. Может быть, нам стоить съездить в Пуласки в эти выходные, купим себе чего-нибудь.
– Круто, - сказала она, ничуть не удивившись.
Отец выложил на тарелку свежее филе сома.
– Ты сегодня какая-то тихая. С тобой всё в порядке?
– Да, па. Сегодня я узнала, что парень, который раньше жил здесь, приносил младенцев в жертву Cатане. Я также встретила мертвую девушку по имени Ви. О, и она живет в нашем доме со своими друзьями... Наверно, я просто устала. Наверно, я перегрелась на солнце.
– Иди приляг. Я приготовлю ужин.
– Я в полном порядке, правда. Я приготовлю ужин, а ты иди посмотри свои спортивные штучки.
– Ты уверена?
– Конечно. Два человека на кухне – это слишком много. Это делает меня стервозной.
Ее отец рассмеялся, уходя из кухни в зал.
Кэсси приготовила рыбу в соевом соусе и свежемолотом хрене. Но когда они ели, она едва чувствовала вкус еды.
– Вкуснятина!
– похвалил ее отец.
– Ты могла бы стать поваром!
Кэсси ковыряла в своей тарелке, все еще обеспокоенная. Конечно, то, что она видела сегодня, было ее воображением, незначительным тепловым ударом или чем-то вроде того.
Так и должно быть.
Она тупо смотрела на огромный телевизор: предсезонный футбольный матч. Ничто в мире не казалось более бессмысленным, чем взрослые мужчины, бегающие взад-вперед по траве, пытаясь сдвинуть кожаный мешок, полный воздуха.
– Чертов Леон!
– закричал вдруг отец, стукнув кулаком по кофейному столику.
– Сделай нам всем одолжение и тащи свою задницу обратно в Даллас, ты, ленивая бездарность, мать твою...
– он поймал себя на этой тираде и смущенно посмотрел на Кэсси.
– Э-э, извини меня.
Она просто улыбнулась и отнесла тарелки обратно на кухню, вымыла и высушила их вручную, а не с помощью недавно установленной посудомоечной машины. Что-то отвлекало ее мысли, и она точно знала, что именно.
Она знала, что хочет сделать.
– Я пойду к себе, пап. Послушаю музыку.
– Ладно, милая. Спасибо за ужин. Ты уверена, что с тобой все в порядке?
– В полном. Наслаждайся своей игрой.
Она осторожно вышла и начала подниматься по устланной ковром лестнице. Медные мерцающие лампы освещали путь наверх, отбрасывая тени на различные старинные статуи и картины, нарисованные маслом.