Адское пламя
Шрифт:
— Правда? Ну вот, он вас разыскивает, обоих.
Я оглянулся на Кейт, которая, кажется, несколько упала духом.
Некоторые называют Лайама Гриффита Пугалом, но более молодые, особенно те, кто слишком часто смотрел «Матрицу», именуют его Агентом Смитом. Лично я кличу просто — Паскуда.
Я припомнил, что Гриффит тоже вроде бы должен был ехать на встречу в ресторан под названием «Окна в мир» в ВТЦ, но либо опоздал, либо его не пригласили. В любом случае он избежал участи многих оказавшихся тем утром в башнях-близнецах.
И еще: у меня было несколько столкновений
Он принял мой совет, хотя тот ему не слишком понравился.
И вот теперь возник опять.
— И что вы ему сказали? — спросила Кейт у Шеффера.
— Сказал, что вы, видимо, заедете к нам сегодня. Он ответил, что хотел бы встретиться с вами, когда это произойдет. Я так понимаю: вы не прочь эту встречу отложить.
— Спасибо, — поблагодарил я.
Он вроде бы не услышал.
— Ваш босс, Том Уолш, позвонил сразу после вашего отъезда. И спросил, что мы с вами обсуждали, а я переадресовал его к вам.
— Отлично, — ответил я. — А я переадресовал его к вам. Это вы ему сказали, что мы остановились в «Деле»?
— Нет. А что?
Я оглянулся на Кейт, потом пояснил Шефферу:
— Он, видите ли, оставил там для нас сообщение.
— Я об этом и не упоминал.
«Может быть, — подумалось мне, — наши друзья из ФБР, прилетевшие из города, или Лайам Гриффит расспросили нашу подружку Макс из офиса компании „Херц“». И я спросил Шеффера:
— Уолш сообщил вам, что мы официально назначены расследовать это дело?
— Нет. Но и не сказал, что Гриффит прибыл сюда, чтобы отстранить вас от этого дела. Однако мне кажется, он приехал именно для этого.
Если бы мы с Кейт могли сейчас разговаривать свободно, то, наверное, согласились бы, что Том Уолш в принципе нас подставил. Вообще-то долго хранить это в секрете все равно не удастся, поэтому я бросил Кейт:
— Том отрекся от нашего соглашения.
— Ну, мы этого не знаем… — ответила она. — Может, Лайам Гриффит просто хочет… разъяснить нам условия нашего сюда назначения.
— Не думаю, что именно поэтому Уолш обратился в отдел профессиональной ответственности и Гриффит прилетел именно за этим, — заметил я.
Она не ответила. А Шеффер сказал:
— Последнее, что он произнес, — у вас есть семь дней, чтобы раскрыть это дело, и пока я не услышу обратного, дело расследуете вы.
— Правильно, — согласился я.
А пока мне надо все время держаться на шаг впереди Лайама Гриффита.
Глава 31
Не прошло и часа, как мы свернули с шоссе пятьдесят шесть на Старк-роуд.
Наши мобильники и пейджеры все утро безмолвствовали, что было бы весьма мило, когда бы не было столь угрожающе.
По сути дела, наш обычный телефонный собеседник, Том Уолш, залег на дно, а на промысел вышел Паскуда. К настоящему моменту Уолш и Гриффит наверняка уже несколько раз общались, обсуждая вопрос, где бы им отыскать детектива
Кори и специального агента Мэйфилд, этих неуправляемых, настоящих ренегатов.Гриффит, без сомнения, обнадежил Уолша, что негодяи скоро здесь появятся и не успеют войти в вестибюль штаб-квартиры полиции штата, как их арестуют и препроводят в аэропорт, где уже ждет вертолет ФБР, чтобы доставить их на Манхэттен.
Ну так этого не произойдет.
Я отключил мобильник и пейджер и сделал знак Кейт последовать моему примеру.
Шеффер ехал той самой дорогой, про которую нам говорил Руди, и через пятнадцать минут мы оказались на Т-образном перекрестке, откуда начиналась Маккуэн-Понд-роуд, ведущая на север, к воротам клуба «Кастер-Хилл».
Не доезжая до перекрестка, я увидел оранжевый пикап, поставленный на обочине. На его двери красовался герб штата. Двое парней в комбинезонах рубили кустарник.
Шеффер сбросил скорость и сообщил нам:
— Полиция штата.
Он остановился, парни узнали своего босса и подошли к машине. Судя по их виду, им очень хотелось отдать честь, но, будучи «замаскированными», они просто кивнули:
— Доброе утро, майор.
— Кто-нибудь появлялся? — спросил Шеффер.
— Нет, — ответил один из них. — Ни туда, ни оттуда. Тишина.
— Слишком не старайтесь, — пошутил Шеффер. — А то выйдете из образа гражданских служащих.
Полицейские выдали шефу добрую порцию хохота, и мы поехали дальше.
— Если они заметят машину, выехавшую из «Кастер-Хилл» и свернувшую на шоссе пятьдесят шесть, — сообщил нам Шеффер, — то сразу сообщат по радио ребятам, сидящим в тачке без опознавательных знаков. Те перехватят ее на шоссе и поедут следом, как это было проделано вчера с клубным микроавтобусом и «фордом» из «Энтерпрайз». А если машина свернет сюда, в лес, за ней последует этот пикап. Вчера вечером, — продолжал майор, — мы воспользовались грузовиком из местной электрической компании. Через день-два у нас уже не останется отговорок, чтобы торчать на этом перекрестке посреди леса.
— Как вам кажется, — спросил я, — в клубе «Кастер-Хилл» кто-то уже знает об этих машинах?
— Несомненно. Мои ребята говорят, что охранники по крайней мере пару раз в день выезжают сюда на джипе, осматривают местность и возвращаются обратно. Вроде как ведут наблюдение за периметром.
— Бэйн Мэдокс был армейским офицером, — заметил я.
— Знаю. Он неплохо осведомлен, как высылать дозоры для охраны периметра.
А еще Мэдокс был параноиком, что совсем неплохо, когда на тебя охотятся.
Мы ехали дальше по извилистой дороге, и Кейт сказала:
— Джон, теперь я поняла, что ты имел в виду, когда говорил о слежке, которую вел Харри. Ведь этим можно было заниматься, не проникая на территорию клуба, — с того места, где майор Шеффер поставил своих людей.
— Точно. Одна дорога — и туда, и оттуда. А для гостей, прибывающих в клуб «Кастер-Хилл» в микроавтобусе из аэропорта, следовало поставить еще одного наблюдателя в самом терминале — смотреть, кто прибывает рейсами из Бостона и Олбани и в него садится.