Афера с бейсбольными открытками
Шрифт:
Девушка за столиком, вероятно, его услышала, потому что тут же воскликнула:
Подделка? Что это вы, ребята, за мошенницу меня принимаете?!
Вовсе нет, — поспешил успокоить ее Джо. И с широкой улыбкой протянул ей руку в бейсбольной перчатке. — Меня зовут Джо Харди, — сказал он и представил брата и друга.
Эрин, — все еще обиженно проговорила девушка. Но, поколебавшись, рассмеялась и потрясла перчатку Джо.
— Сейчас в обращении несколько фальшивых открыток, — объяснил ей Фрэнк. — Одну такую открытку по ошибке купил в Нью-Йорке Биф.
Не прошло и четверти часа, — ответила она. — А что? Что-нибудь не так?
Как выглядел человек, который вам ее продал? — спросил Джо.
Девушка на секунду задумалась.
Хорошенькая девушка, светлые волосы. Довольно высокая. Она продала мне пять Мэттингли и еще три другие открытки. Сказала, что все это — подарки ее бывшего дружка, который говорил ей, что однажды они здорово подскочат в цене. Но теперь, когда она порвала с ним, ей хочется от них избавиться.
Чудеса! — сказал Джо. — Вот уж странный подарок.
Фрэнк дал брату обе открытки.
— Что ты об этом думаешь? — спросил он. Джо поднес открытки к стоявшей на столе лампе на длинном стержне.
Подделка, по-моему, — сказал он вглядевшись.
Дайте-ка взглянуть! — потребовала Эрин.
Взяв у Джо обе открытки, она поднесла их к свету, сравнила. — По-моему, никакой разницы.
Обратите внимание на фирменный знак, — посоветовал Фрэнк. — Они не одинаковы. И портрет как бы расплывается. И с обратной стороны ясно видны его контуры. Все это верные признаки, что перед нами подделка.
Меня обманули! — сердито вскрикнула Эрин. Она высыпала из конверта остальные открытки. — Взгляните и на эти тоже. Неужто меня так облапошили?
Эрин протянула открытки Джо.
По мне-то они вроде в порядке, — обиженно протянула она, — но ведь и Мэттингли я приняла за настоящего.
Все Мэттингли здесь, на мой взгляд, поддельные, — сказал ей Джо. — И этот Даррил Строберри весьма сомнителен.
Мне говорили то же самое, — услышал Джо за спиной знакомый голос и, обернувшись, увидел Нору Шэдвик. — Привет, мальчики, — сказала она. — Как дела?
Кажется, я видел на указателе, что «Мир бейсбола» на той стороне, — проговорил Биф.
Так у вас здесь столик? — спросил Нору Фрэнк.
Конечно, — ответила она. — Я вас увидела, мальчики, и подошла специально, чтобы сказать: мне только что пытались всучить еще одного фальшивого Мэттингли. На сей раз это была женщина, блондинка. Я отошла к лампе, чтобы рассмотреть открытку, а когда обернулась, собираясь сказать, что эту открытку купить не могу, так как она поддельная, — девицы уже и след простыл.
Похоже, это одна и та же женщина, — сказал Джо.
Точно, — согласился Биф. — Но она-то откуда взялась? Мы ведь разыскивали рыжего парня!
Разыскивали, — подчеркнуто повторил Джо, нахмурясь. — Полагаю — продолжаем разыскивать! Возможно, они работают на пару, чтобы поскорее сбыть фальшивого Мэттингли.
Я вот что хотел бы понять, — сказал Фрэнк. — Почему эти мошенники продолжают
сбывать все ту же открытку? Должны бы уже усечь, что кому-то бросилось в глаза количество гуляющих по рукам фальшивок с Доном Мэттингли.Тут дело вот в чем, — решила просветить их Нора. — Например, вы обходите всех торговцев и одновременно продаете десять, а то и двадцать экземпляров, по десять долларов открытка. Сложите-ка! К концу дня у вас оказьюается несколько сотен долларов. И работа не пыльная. На другой день вы катите на другую ярмарку в другом каком-нибудь месте и повторяете то же самое.
Эрин печально опустила голову.
— Значит, меня здорово надули. Я же взяла у нее пять Мэттингли и еще несколько других открыток, тоже фальшивых. И еще думала, что заключаю хорошую сделку!
Джо попросил у Эрин номер ее телефона.
Если мы поймаем того парня, я вам позвоню, — сказал он, записав в карманную книжечку ее номер. — Даже если вам не удастся вернуть ваши деньги, вы сможете подать в суд на компенсацию, как жертва злостного обмана.
Спасибо, — чуть слышно выдохнула Эрин. — Большое спасибо. Вы отличные ребята.
Пустяки, — вспыхнув, сказал Джо.
Давайте пробежимся по рядам, — поторопил Фрэнк брата. — Вдруг мы еще настигнем ту девицу. А если она работает с Уормли, то, может, и он где-нибудь здесь поблизости.
Нора извинилась — ей надо было вернуться к своему столику, а Эрин сказала:
Надеюсь, вам удастся поймать пройдоху.
Теперь разойдемся, — предложил Фрэнк, когда они подошли к скрещению трех длинных торговых рядов, разбегавшихся лучами по всей мельнице. — Через пятнадцать минут встречаемся там, у фонтана.
Джо пошел по левому ряду; вскоре он вернулся к назначенному месту на несколько минут раньше срока.
Не видел ни его, ни ее, — отрапортовал он вскоре подошедшим Фрэнку и Бифу. — И вообще в этом крыле никто не торгует открытками.
У меня тоже ничего, — сказал Биф. — Видел несколько открыток, но все они вроде бы настоящие.
Взглянув на часы, Фрэнк сказал, что сейчас им лучше всего возвратиться в Бейпорт. Выйдя к стоянке, они втроем направились туда, где оставили свою машину.
У кого-то, кажется, бак прохудился, — заметил Джо, меняя тему. — Откуда-то страшно несет бензином.
А вот и причина, — сказал Фрэнк, указывая вперед. — Видите лужу, как раз за нашим фургоном.
Джо остановился.
— Фрэнк, — сказал он, — та лужа под нашим фургоном.
Внезапно из-за их фургона на подъездную дорожку выбежал человек. Его лицо скрывала судейская маска, бейсбольная шапочка была надета козырьком назад.
— На этот раз вам быстро не выбраться! — проскрежетал «судья» и поднял руку в перчатке.
Он держал какой-то блестящий предмет.
Тут же раздался щелчок, и в руке «судьи» взметнулось пламя. Это была газовая горелка.
— Внимание! У него газовая горелка! — крикнул Фрэнк.
А «судья», забежав с подветренной стороны, швырнул пылающий факел прямо в лужу бензина.