Афера
Шрифт:
– Я слежу за этим. Немцы уже депонировали свой миллиард в Южном Национальном, а Борман организовал три миллиарда в фондах, которые мы контролируем. Хеннингс считает, что акции с повышенной степенью риска можно продать, как минимум, за шесть миллиардов. Ну и я обсуждаю детали нашего основного кредита с директором кредитного отдела Южного Национального Роном Джонсом.
– Четыре миллиарда?
– Что «четыре миллиарда»?
– На прошлой неделе вы говорили, что столько составит основной кредит. Четыре миллиарда.
– А, ну да, четыре
– И Рон Джонс не будет возражать, хотя такая сумма на порядок превышает наши законные возможности?
– Знаете что, позвольте нам с Борманом самим позаботиться об этом.
– Hу что ж. Все равно пока у нас всего тринадцать – четырнадцать миллиардов, а если мы и впрямь собираемся платить по семьдесят пять долларов за акцию, понадобится гораздо больше. Порядка еще восемнадцати миллиардов.
– Мы ведем переговоры с десятью банками. Некоторые находятся здесь, в Америке, два в Европе, остальные в Токио. Уровень переговоров – самый высокий. Мы рассчитываем занять по десять миллиардов у каждого. Партнеры проявляют заинтересованность. Очень серьезную заинтересованность. Но им нужны аналитические выкладки и ваши к ним комментарии. Эту работу нужно сделать очень срочно.
– Тогда позвольте вернуться к делу.
– Именно к этому я вас и призываю, Фэлкон.
– Только еще одно, Фил.
– Ну, что там? – Барксдейл начал раздражаться.
– Как насчет гонораров?
– Это вы мне скажите, Фэлкон. Ведь вы работали в инвестиционном банке.
– Посчитаем. По меньшей мере, два процента авансом коммерческим банкам. Уверен, Хеннингс потребует от трех до четырех процентов аванса за акции повышенного риска. Остается оплата консультационных услуг. Мой гонорар.
– Ну, и какова обычная ставка?
– Один процент.
– Один процент от чего?
– От суммы сделки, включая все существующие выплачиваемые долги.
– Выходит, один процент от тридцати двух миллиардов долларов? Вы хотите сказать, что это и есть ваш гонорар?
– Такова традиция.
– Получается триста двадцать миллионов долларов. Но это же чистое безумие. К тому же, мы договорились: пять миллионов, если все получится, и ни центом больше.
Фэлкон подавил вздох облегчения. Стало быть, ничего не изменилось, ему по-прежнему собираются заплатить пять миллионов. Собственно, ради того, чтобы убедиться в этом, он в первую очередь и завел этот разговор.
– Это я понимаю. Остальное пойдет банку.
– Полагаю, Борману будет непросто убедить немцев, что ваши советы – или советы Южного Национального – стоят триста двадцать миллионов. Не сойдемся ли на пятидесяти?
– Воля ваша.
– Что-нибудь еще?
– Все.
– Отлично. Если понадоблюсь, звоните, не стесняйтесь. Я здесь до половины пятого. Потом у меня ужин в «Реми».
– Нелегкая у вас жизнь, Фил.
– Что ж, кому-то приходится делать грязную работу. Пока, Фэлкон.
– Пока.
Фэлкон повесил трубку и машинально выглянул в окно. Невнятный голос, бормотавший ему
что-то, когда они с Борманом столкнулись в туалете, зазвучал вновь. Только на этот раз гораздо громче. Что-то в этом деле нечисто.Фэлкон вынул из верхнего ящика стола книгу внутренних телефонов Южного Национального, отыскал нужный номер, начал нажимать на кнопки, но тут же остановился. Полная глупость. Барксдейл ведь четко предупредил: ни с Хеннингсом, ни с кем-либо другим в Южном Национальном, кроме Дженни, не разговаривать. И объяснил почему: они еще слишком мало знают его, то есть не доверяют ему. Не исключено, что телефон прослушивается, а «жучки» спрятаны в компьютере.
Пять минут спустя Фэлкон поднял трубку телефона-автомата в вестибюле гостиницы «Портленд», прямо напротив своего дома.
– Южный Национальный банк. Отдел денежных переводов.
– Эдди Мартинеса, пожалуйста.
– Минуту.
Равнодушно скользя взглядом по вестибюлю, Фэлкон заметил, что на него смотрит мужчина. А может, показалось и взгляды их случайно пересеклись на мгновение? Мужчина повернулся и заговорил о чем-то с похожей на куклу Барби девицей из регистратуры. Ничего необычного в его поведении не было.
– Эдди Мартинес у телефона.
– Эдди, это Эндрю Фэлкон. – Сам не зная почему, он говорил приглушенным голосом.
– А, мистер Фэлкон, добрый день.
– Эдди, называйте меня по имени.
– Ну да, конечно.
– Эдди, я хотел бы попросить вас кое о чем.
– Всегда к вашим услугам, мистер Фэлкон.
– Понимаете, Эдди, не хотелось бы нагнетать таинственность, но дело весьма конфиденциальное. Только вы да я. Это можно устроить?
– Разумеется.
Фэлкон усиленно вслушивался в голос собеседника, пытаясь уловить в нем хотя бы слабый оттенок настороженности – что это, мол, за секреты такие. Но Эдди был совершенно спокоен.
– Точно? Для меня это важно.
– Да-да, конечно, без проблем, – поспешно откликнулся Мартинес.
– Отлично. Значит, так, я хотел бы попросить вас отыскать перевод, который должен был поступить в банк около месяца назад. Общая сумма – миллиард долларов. Не удивлюсь, если выяснится, что переводов несколько, и даже множество. Чтобы не привлекать лишнего внимания.
– И меня это не удивило бы, мистер Фэлкон. Перевод на миллиард – это не шутка. Кое-кто мог бы заинтересоваться. Откуда деньги поступили?
– По-видимому, из Германии. Но возможно, из нескольких стран. Понимаю, все это звучит весьма неопределенно, но, право, без вашей помощи мне не обойтись. – Фэлкон еще раз покосился в сторону регистратуры, но тот мужчина уже исчез.
– Сделаю все, что в моих силах. Кое-какие мысли на этот счет есть. Если удастся отыскать эти деньги, что конкретно вы хотели бы знать?
– Одну очень простую вещь. Откуда они отправлены. И кем. Если вам понадобится потолковать с людьми из других учреждений – валяйте, только в Южном Национальном – никому ни слова. Договорились?