Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Большие черные часы, висевшие на стене, пробили два часа пополудни. За столом в углу гостиной сидела семья: купец второй гильдии Вертунов с супругой и двумя мальчиками пяти и семи лет. Они обедали; блюда им приносила Дуня, одетая в синий русский сарафан. В помещении было чисто и уютно. На больших окнах висели белые полупрозрачные занавески, а по бокам – тяжелые серебристые портьеры. Яркое зимнее солнце, пробиваясь сквозь занавески, оставляло на дубовом полу веселые желтые пятна. В одной части гостиной-столовой стояло несколько столов с красивыми, обитыми бордовым бархатом стульями, в другой – два больших дивана с креслами. Обстановка была подобрана со вкусом.

Приятно и пряно пахло едой.

К гостям вышла Анна, гладко причесанная, в скромном домашнем платье, которое было ей к лицу.

– Добрый день, господа. Чем могу служить?

– Добрый день. Разрешите представиться: граф Александр Николаевич Гурьев. А это моя добрая спутница, Луиза. Она балерина, прима из Большого. Мы непременно оставим вам контрамарку.

Анна улыбнулась. Впервые к ней пожаловала столь важная особа.

– Очень приятно! Меня зовут Анна Ивановна Браун. Я уже несколько лет содержу эту небольшую гостиницу и буду очень рада принять у себя таких приятных господ. Надеюсь, вы останетесь довольны.

– Ваш доходный дом рекомендовал мне мой товарищ. Он как-то обедал у вас и хвалил кухню и обстановку. Вижу, он не ошибся: у вас очень мило.

– Да, да, очень мило, – повторила за графом его спутница. – А что это за цветок? – Узкой, словно детской рукой, в которой были зажаты перчатки, она указала на стоящее в большой кадке огромное дерево, усыпанное красными цветами. – Странно. Зима, а он так пышно цветет!

– Его научное название мне неизвестно. Мы называем его «китайская роза». Она очень неприхотлива и радует нас цветами несколько раз в году… Так что же вам угодно, милостивые господа? Вы на постой или хотите отведать наших блюд?

Вошел Трифон, принесший на подносе теплую брусничную воду для дамы.

– Извольте испить, как просили.

За годы содержания доходного дома Анна удивительным образом научилась сразу же определять, что за человек ее будущий постоялец. Обычно первое впечатление ее не обманывало, и она гордилась своей интуицией. Граф ей понравился.

Луиза взяла с подноса красивую тонкостенную, почти прозрачную чашку и наполнила ее брусничной водой из кувшина. На руках балерины блеснули яркие рубиновые браслеты и изящные золотые кольца. Анна с интересом рассматривала Луизу. Одета со вкусом, но не так изысканно, как оделась бы графиня. Стройная, с красивой шеей. В общем, довольно мила. Сразу видно, что она всего лишь подружка графа.

Гурьев был очень привлекателен. Темные волосы, зачесанные назад, открывали большой чистый лоб. Проницательный взгляд серо-зеленых глаз свидетельствовал о недюжинном уме. Молодой человек был строен и легок, с той неторопливостью в движениях, которую можно было бы назвать раскованностью в союзе с вальяжностью. У него была чудесная улыбка. От графа пахло дорогим одеколоном и первоклассным табаком.

– Я хотел бы снять у вас лучшие апартаменты, и чтобы непременно с большой спальней. У вас есть такие?

– Есть именно то, что вам нужно. Будете довольны. В апартаментах три комнаты, пять окон, большая кровать. Есть камин. Вы к нам надолго?

– Я живу в Петербурге. В Москве у меня дела, и я пробуду здесь дней восемь… Там видно будет. Пока что я заплачу вам за неделю.

Граф вынул из кармана сюртука бумажник и, не считая денег и не спрашивая о цене, оставил на столе несколько купюр.

– Ваше сиятельство, не изволите ли прежде взглянуть на помещение?

– Не утруждайтесь. Думаю, меня все устроит.

– Какие у вас пожелания относительно еды? – спросила Анна.

– Сегодня мы вряд ли будем

есть – уже отобедали. Будьте любезны занести в наш номер французское шампанское и фрукты с бельгийским шоколадом. А ближе к вечеру подайте в комнаты горячего жасминового чаю. Утром кофе и что-нибудь еще на ваше усмотрение. А чем вы можете накормить нас вечером?

– Есть паштет из зайца. Свежайший. Вчера еще бегал по полям, – улыбнулась Анна. – Кухарка недавно закончила его готовить.

– Благодарю покорно, Анна Ивановна. Зайчатина меня не очень привлекает, ведь я охотник и у нас в усадьбе часто подают к столу дичь. Вообще-то я гурман. Люблю вкусно поесть и должен предупредить, что очень избалован. Не поверите, но некоторые московские трактиры чудо как хороши. Там можно отведать такую невидаль, что и в лучшей ресторации не сыщешь. Нынче мы с Луизой отобедали в Троицком трактире на Ильинке. Подавали уху из белуги, сваренной во французском шампанском. М-м-м… доложу я вам, об этом стоит поговорить отдельно… А какой там балалаечник! Очень колоритно. Очень. Люблю трактиры! Там, конечно, полно проходимцев, жулья, шулеров и надо ухо держать востро, но в этих заведениях я чувствую истинный русский дух!

Граф достал из кармана изящный золотой портсигар, тонкий, похожий на женский, мундштук и закурил папиросу, медленно стряхивая пепел в стоящую на столике пепельницу. Он был очень нетороплив. Его движения выдавали человека уверенного в себе и привыкшего к вниманию окружающих. Луиза сидела молча и лишь кивала головой.

– Однако вы спросили меня, будем ли мы у вас столоваться, – продолжил Гурьев. – Видите ли, я никогда не строю планов, ибо они нарушают мою свободу. Я не могу знать заранее, что со мной будет, к примеру, во вторник. Я заплачу вам так, как будто стану есть у вас трижды в день, как и положено, а там поглядим! Вы в накладе не останетесь. За хорошее обслуживание будете щедро вознаграждены.

Граф Гурьев вновь открыл бумажник и положил перед Анной еще несколько крупных купюр.

– Этого будет достаточно?

– Как вам угодно, ваше сиятельство.

Анна поняла, что постоялец денег не считает. Таких всегда приятно обслуживать. Она продолжала внимательно слушать его.

– На вашем доме я прочел вывеску «Анна Браун». Наверное, в вашем меню имеются достойные внимания немецкие блюда? Чем можете похвастаться?

– Останетесь довольны. Айнтопф – густой мясной суп, кенигсбергские клопсы – мясные шарики в подливе со специями, айсбайн – жареная рулька…

– Ну-ну, пожалуй, достаточно. Доверяю вашему вкусу. Луиза, что бы вы пожелали на ужин, душа моя? – Граф впервые заговорил со своей спутницей.

– Что-нибудь сладкое – торт, пирожные… И жасминовый чай.

– К вечеру повар успеет испечь «Крокембуш» – торт из эклеров со сливочным кремом. Неизменно чудесный вкус! Очень рекомендую. А за жасминовым чаем я сейчас отправлю Трифона в семеновскую лавку. Какие еще будут пожелания?

– Благодарю покорно. Пожалуй, все, – ответил граф Гурьев.

– Не изволите ли, ваше сиятельство, проследовать за мной? – спросила Анна. – Ваши апартаменты располагаются на втором этаже. Вас никто не будет беспокоить. Когда пожелаете, вызовите прислугу, и вам все подадут.

Анна вместе с гостями поднялась по лестнице и открыла апартаменты. Там было три просторных смежных комнаты, в одной из которых стояла огромная кровать с балдахином.

– Зажечь вам люстру или желаете свечи? – спросила Анна.

– Свечей будет достаточно.

– Сейчас Трифон растопит камин, и через четверть часа здесь будет тепло.

Поделиться с друзьями: