Агентство "Экзорцист": RUBEDO
Шрифт:
— Ну что? — спросила у него Глория, подходя.
— Никого. Он тут не появлялся.
— А где остальные?
— Наверху.
— Что они там делают?
— Обыскивают квартиру.
— Что?! — поразился Кейси. — А откуда ордер?!
Опер усмехнулся.
— Открыто было.
— Правда? — с сомнением спросила Глория.
— Ага. Нараспашку.
— Пойдём посмотрим, — предложил Кейси.
— Четвёртый этаж, — сказал нам вдогонку опер.
Мы поднялись на лифте.
Перед распахнутой дверью сидел на корточках опер, привозивший аудиозаписи, и разглядывал содержимое какого-то
— Снова здорово, — сказала Глория. — Что это у тебя?
— А ты как думаешь? — тот протянул ей пакет.
— Таблетки, — констатировала девушка, заглянув внутрь.
— У него там такого добра кило на двадцать, — сказал опер, вставая. — И ещё другого полно. Ребята сейчас ищут тайники.
— Как дверь открыли? — поинтересовался я, осматривая замок.
— Так было уже.
— Ты лапшу-то на уши не вешай! — буркнула Глория, возвращая оперу пакет.
— А кто бы нам дал ордер? На каком основании? Только из-за того, что парень смылся?
— Узнай, есть ли Фрин в базе отдела по борьбе с незаконным оборотом. Если он у них на заметке, договорись оформить облаву.
— Я думаю, это в любом случае сделать можно. Им только в плюс, если такой склад себе в заслугу запишут.
Глория кивнула.
— А по нашему делу что-нибудь есть? — вмешался Кейси.
— Нет, — ответил опер. — По нулям. Похоже, парень смотался, решив, что за ним явились по поводу вот этого, — он встряхнул пакет.
Глория достала блокнот, вырвала листок и протянул оперу.
— Вот телефоны приятелей Горельца. Они должны подтвердить его алиби.
— Они же его могут прикрыть, — заметил тот.
— А ты и их проверь.
— Ладно. Сделаю.
— Вызывай отдел по борьбе с оборотом и сдавай им Фрина, — сказала следователь. — А нам тут делать нечего.
— Куда теперь? — спросил дознаватель, когда мы вышли на улицу. — Обратно в «Пленную Сакуру»?
— На кой чёрт?
— Мы не успели толком допросить Зиберри.
Девушка махнула рукой.
— Он тебе ничего не скажет. Да и что с него взять? Мы им занялись только потому, что пара официантов и гардеробщик в разговоре с Крисом назвали его странным. Так ведь?
Я кивнул.
— Знаете, мне всё кажется, что ниточки тянутся в школу, — призналась вдруг Глория. — И эти гвозди… тоже…
— Что? — нахмурился Кейси. — При чём тут гвозди?
— Видел у трудовика инструменты? На полках. Их там целая куча. Наверняка и гвоздезабивные имеются.
— Спорим, что нет? — отозвался Кейси.
— Почему это?
— А зачем? Это же кабинет труда, а не стройплощадка.
— Я всё равно проверю.
— Валяй, только это бесполезняк.
— Посмотрим. Завтра с утра зайду в школу.
— Знаешь, у трудовика ведь алиби.
— Весьма сомнительное. Кроме того, он был на другой работе, где гвоздезабивной инструмент есть наверняка.
— Это верно, — согласился Кейси. — Тогда на нём должна остаться кровь.
— И гвозди можно сравнить. Думаю, трудовик взял их на работе.
— Гвозди он мог и купить.
— Но при проходе через инструмент на них могли появиться характерные отметины.
— Как на пуле, — понимающе кивнул Кейси.
— Так что я завтра узнаю, где трудовик работает, и заеду туда.
—
Думаешь, это он?— Не знаю. Но проверить стоит. Кстати, надо ещё узнать, где наши подозреваемые были в момент взлома архива поликлиники.
— Ну, тут они скажут, что спали.
— Что, они все живут одни?
— В любом случае родственники их не сдадут.
— Знаешь, надо собрать на эту школу всё, что можно. Поручи это кому-нибудь из своих.
Кейси достал мобильник.
— Сейчас позвоню.
Когда он закончил разговор, мы быстро обсудили, во сколько встретиться завтра. Решили, что в одиннадцать будет в самый раз.
— Надеюсь, завтра никого не убьют, — сказал Кейси.
Глория невесело усмехнулась.
— Как думаете, почему прикончили священника? — спросила она.
— Не знаю. А ты?
— Уверена, дело в исповеди.
— Отец Эндрю уверен, что…
— Да, он уверен, — кивнула девушка. — А я нет.
— Я могу завтра утром опросить служащих в церкви, — предложил я. — Попробую узнать, кто приходил к отцу Себастьяну на исповедь в последние дни.
Я тоже считал, что дело в признании, сделанном на исповеди.
— И куда ходил сам отец Себастьян, — добавила Глория. — Или, может, кому-нибудь писал. Если у него есть электронная почта, проверь и её.
— У священника? — с сомнением усмехнулся Кейси.
— Церковь старается идти в ногу со временем, — сказала Глория. — Так что это вполне возможно.
Когда мы разъехались по домам, был почти час ночи.
Глава 44
Я вышел из душа, обёрнутый полотенцем, и уже собирался поменять его на халат, чтобы отправиться выпить зелёного чаю с мятой на сон грядущий, когда услышал, что звонит телефон. Поздновато. Если не ошиблись номером, то наверняка что-то срочное. Номер на экране высветился незнакомый. Может, скинуть вызов? Но звонивший был очень настойчив. Что, если это потенциальный клиент? Кто-то, у кого в духовке завёлся демон.
— Алло? — сказал я, сняв трубку. — Кристофер Блаунт слушает.
— Убийств больше не будет, — голос был приглушённым, с металлическими нотками. — Оставьте это дело, если не хотите присоединиться к мертвецам.
Говоривший явно воспользовался деформатором голоса. Возможно, это даже была обработанная запись. Во всяком случае, я не успел даже рта раскрыть, чтобы ответить, как в трубке щёлкнуло, и пошли гудки.
Первым желанием было позвонить Глории и рассказать о звонке, но меня что-то остановило. Может, то, что позвонили мне, а не ей или Кейси. Официально дело вели они. Я ничего не решал в плане прекращения расследования. А если б даже и решал, звонок с угрозами не способен остановить полицию.
Может, неизвестный (предположительно убийца) позвонил всем троим? К счастью, у меня в Лондоне нет родных, до которых он может добраться. И отец, и Арчи под охраной. Значит, мы с преступником один на один. Охотник и жертва. Вопрос только: кто есть кто?
А вот как в этом плане обстоят дела у Глории и Кейси? Есть у них родственники, которые могут стать рычагом для давления? Если да, то лучше их временно спрятать. И побыстрее. Наш преступник уже доказал, что способен действовать быстро.