Аграфена и Братство говорящих котов
Шрифт:
– Ты кто?! – громко прошептала Аграфена, все округляя глаза.
– Кот, – ответил зверек. Он спрыгнул с нее и лег на бок, поигрывая длинным черным хвостом. – Меня зовут брат Акаций, я слежу за тобой и твоими дружками уже который день.
У девочки даже рот приоткрылся от удивления.
– Настоящий кот! – выдохнула она через секунду.
– Ага.
– А как твое отчество?
– У меня нет отчества, – помрачнел Акаций. – Потому что никогда не было владельца. Брат Акаций и все тут!
Она протянула
– И что дальше? – недовольно осведомился он. – Подергаешь за усы?
– Просто проверяю, не сон ли это!
Аграфена провела рукой по гладкой шерстке.
– Вот это уже лучше, – довольно промурлыкал кот. – Продолжай в том же духе. Меня так давно никто не гладил!
– Тебе нравится? – улыбнулась девочка, продолжая гладить мягкую шерстку.
– А кому не нравится? – брат Акаций усмехнулся. – Только вы, люди, в последнее время шарахаетесь от нас, как от чумных!
– Это же вы хотели устроить какой-то там рыбный переворот.
– Ну и что с того? – спросил кот. – С чего весь шум-гам? Всего-то хотели захватить контроль над рыболовными судами. Большая потеря! Вы бы и без рыбы обошлись, все равно не знаете, как ее надо есть: Верный способ испортить этот замечательный продукт – сварить ее, или того хуже – зажарить! Уж на это у вас ума хватает!
– А зачем ты за мной следишь? – спросила она.
– Потому что ты мне интересна, Аграфена, – ответил Акаций. – А еще я узнал, что вы мечтаете сбежать из приюта.
– А кто об этом не мечтает?
Кот хитро прищурился.
– Но только у вас, в отличие от остальных, это может получиться, – тихонько промурлыкал он.
– Правда? – обрадовалась Аграфена.
– Ага. Если сможете избавиться от своих ошейников.
– Это я и без тебя знаю, – Девочка помрачнела. – Но как их снять?..
– Мы можем помочь, – снисходительно произнес кот.
– Кто это «мы»? – не поняла она.
– Братство говорящих котов.
Брови Аграфены поползли вверх.
– У вас есть свое братство?!
– А как же. Почему, думаешь, меня зовут брат Акаций? Должны же мы поддерживать друг друга. У нас есть свои представительства во всех городах империи. Целые банды из свободных говорящих котов. А еще мы имеем своих шпионов в домах разных богатых вельмож по всей стране. Ты ведь в курсе, что не все коты умеют говорить?
– Понятия не имела, – призналась девочка.
– Люди любят тех котов, которые держат язык за зубами и не могут выболтать их секреты. Поэтому каждого пойманного кота подвергают тщательной проверке. Выясняют, умеет ли он говорить. Если не умеет, ему позволяют жить с человеком. Но наши шпионы умело скрывают свои способности к разговорам.
– А как вас проверяют? – поинтересовалась Аграфена.
– В жандармериях есть особые специалисты по допросам. Они начинают щекотать кота. Если он расхохочется, значит, он лазутчик. А
если промолчит, значит, он вполне безопасен. Ну не придурки ли?Брат Акаций возмущенно фыркнул.
– И ваши шпионы не хохочут? – восхитилась она.
– Нет, хоть им и очень трудно сдержаться. К тому же не все коты любят, когда их гладят или берут на руки.
– А чего ради вы хотите нам помочь? – подозрительно спросила девочка.
– Потому что вы нам подходите! – Акаций хлопнул ее лапой по плечу. – Вы плюете на правила, вы воруете в деревне овощи и никого не боитесь. Вы можете нам помочь, а мы, в свою очередь, поможем вам.
– Но что вам от нас нужно?
– Я подробностей не знаю. Пойдем со мной к нашему предводителю. Он все тебе расскажет.
– У вас и предводитель имеется?! – вновь изумилась Аграфена.
– А как же! – Кот начал стаскивать с нее одеяло. – Пойдем!
Он соскочил на пол и призывно посмотрел на девочку.
– Прямо сейчас? – удивилась та.
– А когда еще? Средь бела дня, когда ваша полоумная комендантша будет разгуливать по двору со своими пистолетами?
– Но мальчишки спят.
– А они нам и не нужны, – сказал Акаций. – Откровенно говоря, твои друзья – сборище балбесов. Они только все усложнят. Лучше ты сама им потом все расскажешь.
– Не смей оскорблять моих друзей! – Аграфена грозно посмотрела на кота. – Не то я тебе наваляю!
– Фу-ты ну-ты, какие мы обидчивые! – Кот нервно встряхнул хвостом. – Ладно. Свое мнение о них я оставлю при себе. Так мы идем?
Девочку разбирало сильнейшее любопытство.
Во-первых, ей не терпелось поглядеть на других говорящих котов. Говорят ли они так же хорошо, как брат Акаций? И умеют ли горланить хором песни? А во-вторых, ей сильно хотелось узнать, как именно коты могут ей помочь.
Она решительно встала с кровати.
– Идем! – сказала Аграфена.
Акаций вскочил на окно и двумя лапами толкнул деревянную створку. Окно приоткрылось. Он тут же проскользнул в образовавшуюся щель и спрыгнул на карниз.
Девочка сунула ноги в ботинки, набросила на плечи одеяло, чтобы не замерзнуть, и вылезла в окно вслед за котом. Дуб, по которому она обычно спускалась на землю, рос с другой стороны дома. Аграфена взобралась на крышу и аккуратно зашагала по ветхой кровле. Акаций двигался впереди нее, подняв хвост трубой.
На крыше торчало несколько печных труб. Летом печи и камины не топили, потому что и так стояла жара, но из одной трубы вился белый дымок. Аграфена с удивлением остановилась.
Она прикинула примерное расположение комнат. По всему выходило, что прямо под ее ногами находилась комната Федусея. Старик топил печь.
– Наверное, он готовит ужин, – догадалась девочка.
Акаций захохотал так, что чуть не свалился с крыши.
– Ты чего? – не поняла Аграфена.