Академия боевых невест
Шрифт:
В следующую секунду раздался грохот, земля содрогнулась, сверху что-то посыпалось.
Когда все закончилось и Рек выпустил меня на свободу, все вокруг оказалось завалено землей. Кое-где валялись обломки досок
— Дурак твой Порк, — произнес Рек, помогая мне подняться. Вся его рубаха сзади была испачкана. — Засунул жвелевую кислоту в закрытый объем. И я дурак, что сразу не догадался.
— Вообще-то это был кисель, — напомнила я, помогая ему отряхнуться.
— Когда-то. Пока его структуру не изменили. С вязкими жидкостями это просто, надо лишь нужное заклинание применить.
— Так значит это Порк, — мне стало горько и обидно.
— Вряд ли. Для наложения заклинания нужна концентрация на объекте. Если он замер и принялся глазеть на твой стакан, шевеля губами, тогда, конечно, он. Вот только сильно сомневаюсь, что он стал бы это делать на глазах у всех.
Я выдохнула — не он. Как же неприятно разочаровываться в людях. Даже в тех, в которых сильно не очаровывался.
Рубашке Река отряхивание помогло мало. Я уже хотела применить очищающее заклинание, но он остановил.
— Не вздумай! Сейчас здесь очень нестабильный фон.
Рек подошел к банке. Точнее, к тому месту, куда она упала.
— А где осколки? — спросила я, подходя и тоже останавливаясь на краю глубокой воронки. Из под ног с шорохом осыпалась земля.
— Нейтрализовались. Жвелевая кислота уничтожает всё, к чему прикасается, если убрать доступ воздуха. Отличное средство для придворных интриг. И ты, дорогая моя, только что лишилась еще одного доказательства.
— Зато твой медальон работает, — улыбнулась я и достала его, чтобы полюбоваться.
Камушек потемнел и слегка оплавился.
— Он не вечен. И, как я и сказал, от смерти не защитит. Сходи к госпоже Моръ, Ада!
Понимая, что он не отстанет, я решила действовать наверняка.
— Послушай, Рек, а зачем тебе та книга?
— Не заговаривай мне зубы, какая книга?
— Ну, та, что ты хотел взять в библиотеке, по обратным заклинаниям.
Рек замер.
— А ты откуда знаешь? — произнес он, глядя на меня с недоверием.
— Просто я умею спрашивать. И могу тебе помочь, если она тебе в самом деле нужна.
— Тебе ее не дадут, — Рек вздохнул и отвернулся. — Ты не преподаватель.
— Дадут, я знаю, как попросить. А зачем тебе обратные заклинания?
Рек посмотрел на меня, нахмурился, снова вздохнул и нехотя произнес:
— Я знаю, что все считают меня дурачком. И даже ты мне не веришь, — я хотела возразить, но он замотал головой, — не стоит. Я не могу вас винить, самому порой кажется, что так и есть. Вот только в глубине души я знаю, что это не так. Не могу объяснить, но иногда я будто вспоминаю себя настоящего, ну, как тогда, со змеей. На какие-то мгновения, но этого хватает, чтобы почувствовать разницу и ужаснуться. Я хочу вернуть себе себя, и, думаю, в этой книге может быть ответ, как это сделать
— Я принесу ее тебе! — Я порывисто обняла друга. — Обязательно принесу!
Четыре тома Перемежайтиса весили как груда камней. Ох, тяжелы вы, любовные страдания.
Добравшись до библиотеки, я почувствовала себя верблюдом, который неделю брел по пустыне, загруженный под
завязку.— Вот, держите! — я бухнула на стойку свою ношу. Глаза госпожи Штык сверкнули алым, и я засомневалась, что всех вурдалаков уничтожили в нашем прекрасном мире. — В обмен, — я положила на стопку ладонь, — на ту самую книгу, которую просил конюх.
Рука госпожи Штык замерла в нескольких сантиметрах до цели. Взгляд потух, на лице возникло крайне неприятное выражение.
— Странное дело, — произнесла она. — За два последних года ее ни разу никто не спрашивал, а в нынешнем месяце она вдруг стала необычайно популярна. Может я лучше другую вам принесу?
— Не подходит, — я подвинула Перемежайтиса к себе поближе.
— Очень жаль, — не сводя взгляда с золоченых томов, ответила госпожа Штык. — Та книга выдана.
— Могу я узнать, кому? — я бросила взгляд на ее руку, — и замерла, пораженная открытием.
— Это служебная информация, я не имею права ее разглашать… просто так.
— Конечно, извините, — я сгребла свои книги и двинулась в обратный путь.
Кольцо со здоровенным камнем до сих пор сверкало перед глазами.
Через несколько шагов я остановилась.
— Госпожа Штык, если вам не сложно, сообщите мне, когда книга освободится.
— Всенепременно, — поедая взглядом мою ношу, ответила библиотекарша.
Глава 11
Глава 11. Проверка
На следующий день за завтраком к нам с Луноликой за столик уселся Порк.
— Я смотрю, с ректором ты не поговорила, — изрёк он, адресовав мне сердитый взгляд.
После чего на меня сердито уставилась ещё и Лунолика. Про взгляды невест, атакующие со всех сторон, и вовсе молчу. Обычно наши стальные женихи невестам компании не составляют. Порку же оказалось плевать на это негласное правило.
— Так, а здесь у тебя что? — он придвинул к себе мою тарелку с кашей, помешал моей же ложкой, понюхал и только после этого вернул. — Нормальная, можешь есть.
Той же процедуре подверглись булочка и компот. И только после этого Порк занялся своим завтраком.
Никак не ожидала, что он будет осуществлять свое вчерашнее обещание так буквально.
Дождавшись, пока мои тарелки и стакан опустеют, Порк удалился, не прощаясь.
— Так, значит, к ректору ты не пошла, — угрожающе произнесла подруга.
Меня выручил звонок на урок. Вскочив, мы бросились к аудитории, а бег разговорам не способствует — аудитория находилась в соседнем крыле, и бежать пришлось быстро. Всю дорогу я чувствовала исходящее от подруги осуждение.
В обед история повторилась — Порк снова уселся за наш стол, проинспектировал мой суп, разве что носом в него не влез. Тушеная с грибами капуста ему не понравилась, но яда он в ней не нашел, обозвал поваров криворукими бездарями и вернул тарелку мне. Чай и коржик нарекания не вызвали.
— Ты что, всегда теперь будешь мою еду проверять? — спросила я. Компания Порка не то чтобы напрягала, скорее настораживала — того и гляди, фанатки снова начнут войну.
Порк посмотрел на меня фирменным мрачным взглядом и заявил: