Академия боевых невест
Шрифт:
А затем привезли шкаф. Два дюжих молодца под руководством старого знакомца в красном плаще втащили шкаф в комнату… и он тут же развалился на части.
— Господин Грог, — ледяным голосом произнесла ректор, — я ведь предупреждала — никакой магии. Похоже, я все-таки откажусь от услуг вашей фирмы.
Мужичок побледнел, принялся извиняться, обещая все исправить в самое ближайшее время, то есть на днях.
— Мне не нужны дни. Этот шкаф мне нужен сегодня. Прямо сейчас.
Вид у плотника сделался таким жалким, что я не выдержала, достала из шкафа коробку с гвоздями.
— Может вот это поможет?
Мужичок обрадовался,
Затем госпожа Моръ принесла мне пару платьев на смену, из чего я сделала вывод, что проклятийника можно пока не ждать.
Ужинали мы снова вместе. И тут меня посетила мысль — а вдруг ректор тоже боится быть отравленной, вдруг и на нее распространилось мое проклятье?
Об этом я у нее и спросила.
— Вовсе нет, — ответила госпожа Моръ. — В свое время мне тоже пришлось пожить в этой комнате, и теперь я всего лишь хочу облегчить ваше положение. Кстати, проклятийник обещал прибыть завтра утром.
Информация оказалась неожиданной, и я даже слегка растерялась, поэтому ляпнула первое, что пришло в голову:
— Значит шкаф вы заказали напрасно?
— Нет конечно! Мало ли кого придется запер… поместить в эту комнату в следующий раз. У нас в академии только запасной факультет отличается неприхотливостью. К тому же, ваша коробка с гвоздями помогла сэкономить бюджет — плотнику пришлось согласиться на скидку. А теперь помогите мне собрать посуду и ложитесь пораньше спать, завтрашний день может оказаться сложным
Глава 18
Глава 18. Еще один визит
Мне всегда казалось, что мастер проклятий должен быть хмурым и побитым жизнью. Со шрамами на лице и в неприглядной одежде. Поэтому, увидев нового визитера, я подумала, что это очередной специалист по скрашиванию моего заточения. Художник, например, призванный расписать стены жар-птицами и цветами, чтобы веселей сиделось. Или витражист, чтобы расцветить окно.
Однако госпожа Моръ развеяла мои мысли.
— А вот и наш долгожданный проклятийник, — сказала она, представив вошедшего вместе с ней мужчину.
Даже не сказала, а пропела, млея от восхищения. И это было понятно — голубоглазый черноволосый красавец затмил своей внешностью даже принца Пильдемариуса. Да и одеждой был готов посоперничать. Драгоценностей на нем было поменьше, но черный бархатный плащ выглядел выше всяких похвал, а шляпа — темно-зеленая с алой лентой на тулье — смотрелась очень эффектно.
А еще этот небожитель улыбался так, что сердце пустилось вскачь и останавливаться не собиралось.
— А это наша подопечная… то есть пострадавшая, невеста Ада Губами, — представила меня ректор.
— Очень приятно, — сверкнув безупречной улыбкой, красавчик слегка склонил голову в поклоне. — Так что же с вами произошло, моя дорогая, рассказывайте.
Он присел на табурет и окутал меня своим вниманием, словно дорогой шалью. От этого внимания хотелось петь и плакать, а потом снова петь. Или всё вместе. В душе моей разыгралась настоящая буря.
— Кажется меня прокляли. Трижды. Или четырежды… — свой голос я слышала словно со стороны.
— Очень интересно. А в чем это выражается?
И я поведала ему о произошедшем полностью и без утайки. И только
потом, позже, поняла, в какой опасности в этот момент находилась тайна принца. К счастью, проклятийник ничего о принце не спросил, а то бы я и об этом рассказала, не задумываясь.— Да, — произнес красавчик, выслушав мой рассказ. — Сложная ситуация. Но решаемая. И не такое бывает, — он подбодрил меня улыбкой, от которой сердце застучало еще быстрей. А затем обратился к госпоже Моръ:
— Вы можете оставить нас наедине?
— Нет, — ответила ректор, продолжая улыбаться. — Это невозможно. Невеста Губами находится под моей ответственностью.
Проклятийник слегка погрустнел.
— Очень жаль. Некоторые манипуляции требуют отсутствия посторонних.
— Значит вам придется обойтись без них.
— Как скажете, — красавчик склонил голову, одарив госпожу Моръ взглядом из-под ресниц. — Но, может быть, возможны исключения?
— Исключения исключены, — улыбка ректора могла бы посоперничать с улыбкой гиены, и бедной посрамленной зверюшке пришлось бы уползти прочь. — Господин Хариус, вам придется найти способ действовать в рамках правил.
— Хорошо, — проклятийник поднялся. — Тогда я должен подумать. У вас найдется комната, где бы я мог уединиться?
— Конечно, идемте, — ректор указала на дверь, побуждая его отправиться на выход первым.
Тот подчинился. На какой-то миг мне показалось, что выглядел он слегка раздраженным.
Когда они ушли, я прилегла на кровать и закрыла глаза, пытаясь успокоить чувства. Успокаиваться они не хотели, стремясь прочь из комнаты туда, куда ушел мой герой. Ах, наверное, так романтично быть проклятийником — спасаешь мир, творишь добро направо и налево, избавляешь страдальцев от проблем, весь бархате, с заклятьем наперевес…
Отвлек меня тихий мышиный писк. Я открыла глаза, повернула голову — и обнаружила малютку Матильду, замершую на полу возле кровати.
В этот раз мышка тоже прибежала не просто так.
Я посадила ее на стол и, пока она угощалась коржиком, оставшимся от завтрака, развернула присланную Реком записку.
Послание было кратким: “Берегись человека в шляпе”.
Глава 19
Глава 19. Штурм крепости
Обедать со мной ректор Моръ не стала. Привезла тележку с едой и ушла, пообещав забрать позже, так что у меня было предостаточно времени, чтобы подумать над предстоящим разговором. Стоило предупредить ее о том, что проклятийник может быть опасен. Проблема была лишь в том, что я не знала чем и насколько и, хотя верила Реку как себе.
Пока обедала, пыталась понять, что с проклятийником не так, что насторожило Река. И вообще, с чего он взял, что этот человек опасен. Но вот тарелки опустели, а обвинить проклятийника по-прежнему было не в чем. Разве что в том, что он слишком красив, но это не преступление.
Так ничего и не придумав, я убрала со стола и села заниматься. Что бы ни происходило вокруг, уроков никто не отменял.
Я так увлеклась, что стук в дверь заставил подпрыгнуть от неожиданности. Я замерла. И снова вздрогнула от негромкого, но настойчивого стука. Визитер оказался упрям.