Академия Драконов. Тетралогия
Шрифт:
И я попыталась так держать.
Еще и прибавила скорости, потому что часть трассы шла по земле. Неслась, не чувствуя под собой ног, слыша, как подбадривают меня стоявшие на дистанции маги. Взлетела на бревно, пробежала по нему, не думая о равновесии.
Бревно было довольно узким, даже уже перекладины, так что о равновесии я все-таки вспомнила и сразу же сорвалась. Но был конец препятствия, и я почти ничего себе не отбила.
Ну, почти.
Еще несколько лестниц, переходов и пара высоченных труб, по одной из которой мне пришлось ползти, упираясь в разные стороны
Очередной длинный спуск по канату – и тогда-то я увидела, как бежит ко мне наискосок, призрев несколько препятствий, Эрик Нойман. Уж и не знаю, где он так сильно задержался, но капитан команды Нери серьезно отставал, поэтому решил срезать путь.
– Куда?! – закричал на него кто-то из распорядителей. – По стрелкам нужно, по стрелкам!
Но стрелки лорда Эрика Ноймана не интересовали. Он несся к своей цели, не замечая препятствий на своем пути. Прыгнул в яму с водой, не став ее огибать, чтобы срезать путь, но в середине за что-то зацепился и…
Упал лицом вниз. Прямиком в грязь.
А дальше я уже не смотрела.
Знала, что опасность еще не миновала, но была намного внимательнее, заодно берегла голову и колени. Но это не помешало мне пройти всю полосу препятствий первой, показав…
– Лучшее время на этот день! – возвестил магистр Крашш. – Быстрее остальных на минуту двадцать три секунды. Сомневаюсь, что кто-либо побьет твой рекорд!
И с довольным видом похлопал меня по плечу.
Я же повернула голову, почувствовав, как затылок буравит чей-то взгляд.
И нет, это был не Кайден, сейчас увлеченно размахивавший шестом на отведенном для поединков участке поля. И даже не Видар, совершавший разворот во главе колесниц кхемерцев над дальним краем стадиона.
Что-то ему не понравилось в слаженной работе команды, и он взмахнул рукой, послав всех повторить этот маневр еще раз. Заодно я почувствовала в голове его отклик.
Видар был рад, что я о нем думаю. Очень рад!
Но я отвлеклась от мыслей о кхемерце, потому что на меня смотрел лорд Эрик Нойман самым что ни на есть темным взглядом.
Глава 6
В раннем детстве Генри Лиарс любил слушать сказки и мог делать это постоянно. Но родители были слишком заняты собственными проблемами, чтобы уделять время единственному сыну, поэтому сказки Генри рассказывала бабушка, с которой он и жил в небольшом домике на краю Эльрена.
Вскоре родители покинули остров. Отец тщетно пытался разбогатеть, а мама найти достойного любовника, который смог бы ее обеспечивать.
Проведать сына они прилетали все реже и реже, пока оба не затерялись на бескрайних просторах Нерлинга. Зато маленький Генри, лежа в своей скрипучей кроватке, слушал сказки, в которых добро непременно побеждало зло, а смелые герои обязательно завоевывали сердца принцесс, находили любовь и обретали несказанные богатства.
И пути их к богатству не всегда были праведными, это он уяснил еще с самого детства.
– Ты неправильно понял эту сказку, - расстраивалась бабушка. – Речь идет о
том, что добро всегда побеждает…Но Генри казалось, что он-то все понимал правильно.
Стоило никогда не снижать напор, идти к своей цели напролом, работая денно и нощно, но при этом не гнушаться любыми средствами, и в конце концов тебя ждет победа.
Он и не гнушался – шел к богатству и славе так долго, пока не оказался в кресле мэра Эльрена. Отстроил себе шикарный дом, накопил приличные суммы на счетах, причем, часть из них была на подставные имена, и теперь готовился к полцарства и принцессе.
То есть, к приглашению в столицу на лучшую должность, к благодарности королевской семьи и принятию в самом высшем обществе Нерлинга.
Но вместо этого Генри Лиарс оказался в положении дикого зверя, угодившего в ловушку, а со всех сторон к нему приближались гончие. Он уже чувствовал их азарт и разгоряченное дыхание, и прекрасно понимал, что выхода у него не осталось.
Кроме одного.
"Загнанный зверь опасен, поэтому будь осторожен", - твердил ему дед, когда был еще жив и брал маленького Генри с собой на охоту.
– Проклятый Натан Робертс, это все из-за тебя! – пробормотал Лиарс. – Из-за тебя мне придется становиться зверем!
Потому что молодой столичный следователь вытащил нижнюю карту из старательно возведенного Лиарсом домика, и теперь вся конструкция грозила рухнуть, погребя под собой не только мэра, но и то, что он так долго строил.
А заодно тех, кто ему в этом помогал.
– Его нужно было убрать. Я все сделал правильно, - сказал самому себе Генри Лиарс, остановившись возле окна в своем просторном кабинете в мэрии.
Часть окон выходила в сад, но он выбрал именно то, через которое можно было увидеть часы на здании Ратуши, а заодно и крыши квартала, в котором располагалась центральная жандармерия Эльрена.
Ну что же, заказное убийство должно было произойти с минуты на минуту. Поэтому мэр и стоял возле окна, пытаясь отыскать глазами жандармерию, в которой вот-вот раздастся взрыв.
Прекрасно понимал, что это повлечет за собой множество жертв, но выхода не оставалось.
В последние дни Робертс отложил большинство своих дел. Вместо этого участвовал в обеспечении охраны участников Игр, и даже ночевал не в съемных апартаментах, выделенных мэрией, а в общежитии Академии Магии.
Там к нему было не подобраться.
А дальше все могло стать только хуже - на Эльрене ожидалось еще больше магов, и поднимались требования к безопасности, потому что на острове ждали не только короля Эвана МакГилла, но, поговаривали, мог прибыть и сам Теодор Власт.
Так что действовать пришлось незамедлительно, а убрать Робертса можно было лишь в одном месте - в его собственном кабинете в жандармерии, где он бывал раз в день и проводил пару часов перед тем, как отправиться на вечернее дежурство в академию.
Связей у мэра почти не осталось – оказалось, Робертсу удалось схватить кого-то из повстанцев, и тот заговорил. Причем, оказался настолько болтливым, что все, с кем раньше имел дело Генри Лиарс, теперь находились либо в бегах, либо сидели в заключении.