Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Академия экспериментальной магии. Хранительница света
Шрифт:

Небесные корабли плавно передвигались среди облаков, мчались на больших скоростях, обгоняя ветер, неслись быстрее птиц и скользили по бескрайним просторам воздушного моря.

При перелетах обычно не укачивало и не тошнило. Рейсовые бригпаны были оснащены мягкими сиденьями и столиками. Билеты были дорогие и мне не представлялось возможным приобрести их из столицы Румуса, где я училась в академии до родного города Саркс. Поэтому я обычно добиралась на межгородском дилижансе.

А на бригпане я летала всего один раз. В детстве, мы с родителями, когда был жив еще отец, ездили на запад страны, к морю Оларион. Купались в его темно-синих водах. Я была маленькая, но запомнила на всю жизнь, как мне понравился

маленький приморский городок. Теплый песок и волны бескрайнего соленого моря, от которых можно было с визгом убегать. Ракушки и камушки всех форм и размеров, которые я не могла выбрать, а все мне не разрешили забрать с собой домой. Мы ели разные морские деликатесы, что рыбаки вылавливали ранним утром и все это можно было прямо попробовать в небольших открытых тавернах на берегу. Та поездка вместе с родителями была одним из самых счастливых и солнечных воспоминаний из моего детства.

Подходя к площадке для вылета, я волновалась. Высоты я не очень боюсь, но все-таки немного было страшно. Пришла я заранее, и пока на поле было мало людей. Только рабочий персонал ходил вокруг бригпанов, проверял с помощью специальных приборов целостность летательных аппаратов. Прозрачный материл, из которого они сконструированы был достаточно толстый, но не мешал великолепному обзору изнутри.

Оглядевшись вокруг, увидела в левом углу взлетной площадки профессора Хикса. Он говорил о чем-то с пилотами. Я направилась к нему. Подойдя ближе, встала чуть сбоку, чтобы он меня заметил. Руководитель практики спрашивал у летчика скорость ветра и примерное количество времени в пути. Оказалось, лететь мы будем около шести часов к северу от столицы. В приморский город Туффорд.

«Мы летим на побережье Олариона! — с восторгом, чуть не запрыгав от радости, подумала я. — Я снова увижу море! Жалко, что сейчас зима и нельзя искупаться. Ну, при желании, конечно, можно… Не так уж и холодно все же. Надо обдумать это на месте».

Маг Боллард Хикс, худощавый мужчина среднего роста, со светло-русыми волосами, посеребренными сединой на висках и глубоко посаженными синими глазами лет пятидесяти пяти на вид. Его борода грязно-песочного цвета совершенно не шла профессору. Но, насколько я знаю, он очень увлечен наукой, а такие люди не всегда уделяют внимание внешнему виду. Ему плевать на аристократический лоск. И, кстати, я не слышала ни разу, чтобы его называли лордом. Скорее всего, профессор Хикс — одаренный маг, который добился успеха в науке и жизни талантом и упорным трудом. Заслужил и выстрадал себе место под солнцем.

«Вот и я бы так хотела!» — размечталась я.

— Мисс? — выдернул меня из грез профессор.

— Доброе утро, профессор Хикс. Студентка Мэгги Олдридж. Прикреплена к вам на практику.

— Светлого дня вам, студентка Олдридж, — кивнул в ответ на мое представление маг. — Сейчас подойдут еще студенты, и мы полетим.

И водник отошел от меня, опять что-то спрашивая у пилота. Я же, оставшись одна и поставив сумку на пол, глазела на чудо техники, поднимаемую в воздух магией и поражалась умам людей, которые смогли создать такое выдающееся творение.

—О, моя нимфочка тоже летит со мной! — услышала радостный возглас за спиной. И обернувшись, к своему неудовольствию увидела Ларка Уэйнрайта.

Я поморщилась. Он направлялся в мою сторону, широко улыбаясь и положив руки в карманы шикарного костюма миндального цвета, жилет был расшит узорами, а ноги облачены в бежевые ботинки. Шею украшал белоснежный шелковый платок. Шикарная шевелюра пшеничного цвета уложена волосок к волоску и блестела под лучами солнца. А за магом воздуха слуга тащил кучу чемоданов с гербом его рода — графов Уэйнрайтов. Одного из самых старых родов Экхалиона и очень богатого.

«Что он тут делает?» — с отчаянием подумала я.

— Я рад, что мы вместе

с тобой, моя нимфочка, на практику поедем. А то уж думал окажусь в компании только одно безумного ученого, да бешеного мага и все это в запыленных коридорах замка, — скривился Ларк.

— Ларк, ты был бы поосторожнее в выражениях. Тебе мало досталось от меня в прошлый раз? — раздался сбоку знакомый баритон. Я повернулась и увидела, к моему безмерному удивлению, приближающегося с другой стороны Невила! — Я думал мы с тобой уже поговорили по этому поводу и ты прекратил свои выкрутасы.

На что маг воздуха только фыркнул и скосив недовольный взгляд на Невила, опять вперился в меня с каким-то жадным вниманием. Мне это очень не понравилось.

Справа от меня встал Невил. Очень близко. И я ощутила жар, исходящий от его большого и сильного тела. А еще аромат… Нет, не парфюма. Просто мужской аромат, с нотками уверенности, твердости и мощи, который завораживал и волновал. Мне стало вдруг так уютно рядом с ним, что я даже почувствовала себя увереннее.

— Похоже, мы все летим вместе. Но я рад здесь только одной малышке, — осклабился Ларк, пройдясь по мне похотливым взглядом.

— Ларк, она для тебя не одна из твоих девочек, и тебе стоит уяснить это хорошенько.

— Оу, между вами что-то есть? Так ты мне лучше сразу об этом скажи, — брови мага воздуха поползли вверх, а светло-серые глаза округлились.

У меня сразу же запылали щеки от его предположения.

— Мэг приличная девушка и заслуживает уважения. И я тебе настоятельно рекомендую относиться к ней хорошо.

— Да я всегда к ней хорошо относился, да, Мэгги? — подмигнул мне заговорщицки Ларк.

А я стояла и слушала их перепалку молча. И как полная дура не могла вставить ни слова. Я просто не верила, что на практику мы летим втроем! И что из этого выйдет, только Светлые Боги знают.

* * *

Далеко внизу мелькали квадраты золотистых полей, зеленые леса и гладь голубых водоемов. Деревни, с ровными рядами домов и города побольше — все казалось игрушечным. Уткнувшись лбом в прохладное стекло, я разглядывала проносящиеся картины и впитывала удивительные краски мира. Солнышко приятно грело кожу, а плавное движение огромного небесного корабля, что бороздило просторы Экхалиона было бесшумным.

— Так куда мы летим, профессор Хикс? — вырвал меня из созерцания головокружительных видов заданный вопрос Ларка Уэйнрайта.

Мы летим в замок «Черная роза». Его владелица — леди Эстер Каррингтон не так давно скончалась. Она жила уединенно и у нее совершенно не было родственников. А я ее единственный близкий друг. Поэтому и вызвался разобраться с ее исследованиями и лабораторией.

— Да уж… Шикарная практика, — фыркнул негромко Ларк.

— Лорд Уэйнрайт, а что вы хотели после вашей безобразной выходки? Попасть на практику в Королевскую службу магического контроля, как и собирались ранее? Тогда надо было не дуростью заниматься, а учиться лучше и тогда не летели бы сейчас со мной. И вас, лорд Лорстог тоже это касается. Драка в стенах Королевской академии недопустима! Вы же аристократы и представители самых выдающихся семейств Экхалиона!

Так вот почему Невил тоже здесь! Его наказали за драку с Ларком! А ведь у мага воздуха даже следов на лице не осталось. Вот такие чудодейственные зелья варят наши ведьмочки в королевстве.

— Да мы совсем не против такой практики, профессор Хикс. Мне бы очень даже хотелось посмотреть на легендарные исследования леди Каррингтон, — примирительным тоном произнес Невил.

«Ого! Я чего-то не знаю об этой леди?» И, похоже, не я одна не знала.

— А что за исследования проводила леди Каррингтон? — заинтересовано спросил профессора Хикса Ларк, повернувшись к нему всем корпусом. Они сидели напротив нас с Невилом.

Поделиться с друзьями: