Академия
Шрифт:
— То есть, отпустим их? — решил уточнить Ян.
Роспер ответил лишь через минуту, прервав наступившее молчание.
— Давай поступим так. Когда вернемся в Гардаград, отправь одного из наших бойцов понаблюдать за баронетами. Если не обнаружим ничего противоправного, поможем им.
— Чем?
Роспер глянул на Яна с явным неудовольствием.
— Лейтенант! Ты меня начинаешь разочаровывать в своих умственных способностях!
— Я понял, — мгновенно сориентировался Ян. — Их же ограбили. Оставили без денег. В дни экзаменов их будут кормить, но в остальные они будут вынуждены искать пропитание
— Правильно. Сообразил, молодец, — пару раз хлопнул в ладоши Роспер. — Подкинем им денег, приютим, накормим.
— Хотите получить благосклонность двух будущих магов? — Ян с сомнением покачал головой. — Вы же сами сказали, что сомневаетесь в их поступлении.
— В Академии при поступлении много внимания уделяют не только на силу дара, но и на ум. Поэтому мне почему-то кажется, что именно эти двое поступят. И не только поступят, но и доучатся, — Роспер кинул на заместителя многозначительный взгляд, — Сам знаешь, сколь бесценна иногда бывает помощь двух магов.
— Я отправлю присмотреть за ними самого лучшего нашего бойца, — качнул головой Ян.
Глава 2
Гарет
Через два дня мы с Содером вышли к цели, успев в пути рассказать друг другу почти все из своей прошлой жизни. К счастью, наша дорога оказалась основной ко всем прилегающим, а потому мы не заплутали на многочисленных развилках и перекрестках.
— Сделаем привал? — предложил я, когда с холма нам открылся вид на большой город, обнесенный высокой стеной с равномерно удаленными друг от друга башнями.
Гардаград…
Он располагался на берегу реки, по гладкой поверхности которой в разные стороны скользили всевозможные корабли и лодки.
— Давай, — легко согласился на мое предложение Содер.
Мы сошли с дороги, сели на травку и разделили поровну остатки еды.
— Интересно, если брать земную историю, то к какому году можно отнести местное общество? — закинув в рот кусок мяса, задался вопросом Содер.
— Ммм… — я проглотил кусок хлеба, сделал глоток воды, и только после этого сделал предположение. — Одиннадцатый или двенадцатый век. Максимум тринадцатый.
— Почему ты так думаешь?
Я уже не раз задавался этим вопросом, так что ответил Содеру сразу:
— Здесь нет огнестрельного оружия. У бойцов Роспера его не было, — я указал пальцем на стены города. — Пушек здесь я тоже не вижу.
— И?
— Огнестрельное оружие появилось в Европе в четырнадцатом веке.
— А что, если здесь наука движется по пути изучения магии? То есть, нет ученых-химиков, которые открыли бы порох.
— Тогда не знаю, — пожал я плечами.
Закинув в рот последний кусок мяса, проглотил его почти не жуя и встал.
— Ты опять? — усмехнулся в спину Содер.
— Да. Все-таки ты зря со мной не занимаешься. Поверь, владение мечом в этом средневековом мире может пригодиться в любой момент, — с этими словами я начал импровизированный бой с воображаемым противником.
Такие бои я устраивал на каждом привале, стремясь отточить приемы владения мечом,
которое смог вытащить из памяти настоящего Гарета. Как назло, их было немного, и давались они мне с трудом. Занятия были бы намного эффективнее, если бы американец составил мне компанию, но он, зараза, наотрез отказался. Ладно, обойдусь без этого лентяя. Сделав несколько разминочных упражнений, я перешел в атаку на воображаемого противника, затем отразил несколько его выпадов, и сделал неотразимый удар в шею. По моему мнению, вышла неплохая комбинация.— Ну, как тебе? — с гордым видом спросил я Содера.
Тот пожал плечами.
— Слышал выражение, «порхай как бабочка, жаль как пчела»?
Я чуть не споткнулся. Это что я такого сейчас показал, что меня сравнивают с великим Мохамедом Али, произнесшим эту фразу?
— Спасибо, — несколько смущенно поблагодарил я Содера. — Я старался.
— Значит, слышал, — кивнул Содер. — Так вот, в твоем случае это знаменитое высказывание звучит так: «порхай как свинья, жаль как корова».
— Тьфу на тебя! — с досадой сплюнул я на землю. — Я думал, ты меня похвалишь за мои достижения! Комплимент какой сделаешь.
— Ты не девушка, чтобы я тебе комплименты делал. Хвалить же тебя не за что. Жаль, что здесь зеркала нет. Чтобы ты на себя, инвалида, со стороны посмотрел!
— Ты завидуешь! — внезапно осенило меня. — Вот и наговариваешь.
— Я? — с неподдельным ужасом воскликнул Содер. — Завидую? Ты брачные танцы гамадрилов видел? Нет? Зря! Поскольку ты показываешь те же движения, что и брачующийся гамадрил! Гарет, поверь мне, среди самок гамадрилов ты бы пользовался успехом.
Сволочь… Испортил-таки мне настроение. Я хмуро глянул на Содера, развернулся и побрел по дороге в сторону города. Сзади послышался торопливый топот.
— Гарет, ты что, обиделся?
— Отвали!
Содер поравнялся со мной, и перешел на шаг. Несколько минут мы шли молча. Содер прервал молчание, когда мы дошли до места примыкания к нашей дороге другой, более крупной дороги. В отличие от той, по которой мы до сих пор шли, она была не грунтовой. Ее поверхность образовывали крупные ровные каменные плиты, почти идеально подогнанные друг к другу. Мечта путешественника.
По ней нескончаемым потоком от города и обратно шли люди, ехали всадники, дребезжали вереницы всевозможных тачек, тележек, полуразвалившихся калымаг и богато украшенных карет.
— Сам же говорил, что предпочитаешь слышать правду, — примирительным тоном сказал Содер, уворачиваясь от здоровенного детины, шедшего встречным курсом. — Еще ты говорил, что не любишь, когда тебе лгут в глаза, а за глаза говорят совершенно другое.
— Говорил, — признал я. — Но правду можно сказать по-разному.
— Это как?
Раздался пронзительным свист, за которым последовал окрик.
— Эй! Дурни! А ну живо с дороги!
Я обернулся, и чуть не ткнулся носом в лошадиную морду.
— Эй! — с негодованием вскрикнул я, резво отскакивая в сторону. — Аккуратнее никак?
Управлявший тройкой белоснежных лошадей кучер презрительно покосился в мою сторону, и взмахнул хлыстом.
— Скажи спасибо, что не по спине тебя оприходовал, деревенщина! — крикнул он через плечо, и вскоре карета исчезла в общем потоке.