Алая нить судьбы
Шрифт:
Нанятый мажордом дома шелье Леграна — одного из аристократических семейств городка Шани, вначале смотрел на руководящую твердой рукой жизнью дома тера Булаже леди Мерил как на букашку, не собираясь прислушиваться ни к кому, кроме самого тера Булаже, заказчика мероприятия.
Но, видя расположение самого Булаже к даме и замечая, что все советы леди Мерил дю Лейт ван Аньерской имели довольно неплохой результат, хоть и казались поначалу странными, в итоге стал советоваться непосредственно с ней.
Празднование должно было стать шикарным и затратным, что Егор про себя называл «Метать бисер перед свиньями», но тер Булаже объяснил леди Мерил за одним из ежедневных завтраков, что это единственный шанс показать его милую Эли
Поэтому стремление «пустить пыль в глаза» - это скорее деловой расчёт, нежели прихоть. Оттого ему так важно было, чтобы его старшая доченька не опозорилась.
Тер Булаже все больше и больше проникался чувствами к леди Мерил, но сдерживал себя в их проявлении. Он понял, что с наскока эту крепость не взять, а вот осадное положение еще ни одна крепость не выдержала, сдаваясь на милость победителя. И начал осыпать подарками ее подопечных.
Егор только качал головой на эту хитрость — как было леди Мерил отказать в милых мелочах: перчатках для леди Элис и рафа Жана, шейных платках и шляпках, которые подросткам были впору, в отличие от заношенных и ставших маленькими тех, что уже имелись.
Затем он принялся делать подарки и самой леди, но тут уж Егор держался стойко и отвечал отказом на любую мелочь. Но ровно до тех пор, как попросил устроить Сошку к теру на работу в конюшню. Во-первых, здорового мужика и кормить надо было соответственно, и жить где-то надо было — компрометировать одинокую леди и юных отпрысков рода дю Лейт ван Аньерских проживанием в одном доме с конюхом было нельзя, это было понятно даже Егору.
Тер Булаже поступил хитро — сказал, что у него есть конюх, и хоть он и собирается расширять конюшню для ведения более крупного бизнеса, и также доверяет вкусу и рекомендациям леди Мерил, но… Но если бы леди была более благосклонна и приняла хотя бы небольшой подарок от тера Булаже, то и он мог бы пойти на уступки.
Егор в полной мере прочувствовал на своей шкуре зависимость женщин от тираничных мужчин, хотя лавочник был предельно вежлив и учтив. Но паутина, в которую он попал, живя здесь, все больше и больше опутывала его, затягивая в совершенно ненужные ему отношения.
Безусловно, ему пришлось согласиться. После того, что Сошка рассказал про Принципуса и свои подозрения о его сговоре с жуликоватым нотариусом, из-за чего прямые наследники рода дю Лейт ван Аньерских оказались в столь плачевном состоянии, выбросить его на улицу было бы нечестно, неприлично и Егору пришлось выкручиваться, как ужу на сковородке. Не обидеть тера Булаже и Сошку, и одновременно не запятнать честное имя леди Мерил.
Поэтому он в ответ на подарок тера — шикарные тонкие длиной до локтя белые перчатки со множеством пуговичек, годившиеся только для бала, тоже сделал ответный ход — приготовил подобие рулетиков лаваша. Вначале он заморозил кислое молоко на леднике, затем выложил его в кусок чистой ткани в кастрюлю, дал за ночь стечь лишней жидкости, добавил туда соли и мелко нарезанного укропа, и вуаля — домашний маскарпоне был готов. Затем напек тонких пресных несладких блинов вместо лаваша, взял на кухне у Мариты, где теперь ему были искренне рады и всегда готовы помочь, свежих огурцов и соленую красную рыбу, и приготовил рулетики, от которых все семейство оказалось в восторге. Исси Элиза захотела такую закуску увидеть на столе в день рождения и Егор заинтересовался — а что же из блюд будут подавать на празднике. И, прочитав список, предложил
еще несколько вариантов — пару видов канапе на шпажках из мягкого хлеба без корочки и поджаренных на сухой сковороде гренках, сырные канапе, рулетики из сыра с домашним маскарпоне и добавлением разных специй, опять же канапе из слайсов ветчины, свернутой волнообразно и переложенной кубиками сыра.Исси Элиза, Марита и тер Булаже были в восторге и даже Робер — мажордом шелье Леграна был восхищен, когда его угостили новыми блюдами. Маккей — набравшись манер — сделал вид, что это неплохо, но восторга не изъявил. А леди Элис и раф Жан искренне радовались успехам тётушки.
Сошка взялся обучать исси Элизу, тера Маккея и подопечных леди Мерил верховой езде, и если бы все они уже не имели опыта в этом, то за такое короткое время он бы не преуспел. Но потомки рода дю Лейт ван Аньерских довольно быстро вспомнили эту науку, оставалось наработать немного практики, а подросткам тера Булаже пришлось просто прививать манеры езды, принятой у аристократов, с чем Сошка отлично справлялся в своей грубоватой манере простолюдина. Девицам пришлось ехать в женском седле, и Егор переживал, как бы исси Элиза и леди Элис не свалились — уж сериалов и фильмов с такими последствиями он насмотрелся. Но увидев выездку своих подопечных, успокоился — дети твердо держались в седлах.
??????????????????????????
— Вы только посмотрите на рафа Жана! Какая посадка! Истинный сын своего батюшки! — гордо говорил Сошка, почесывая голову через бандану и блестя глазами. — Жаль, что раф Брадос и леди Милена не видят, какими выросли их дети!
Егору сейчас, в плотной подготовке к балу, было точно не до разгадок шарад кота-мага, и поэтому мысли о Принципусе он задвинул на потом, когда можно будет выдохнуть и расслабиться. Тер Булаже не скупился на оплату услуг леди Мерил, мазь продавалась прекрасно, причем с леди и купчих Егор брал уже за баночку 10 золотых — упаковка, сама баночка, да и лупунка — это недешевое удовольствие, лишь для знахарки Моники оставив прежнюю цену — он точно знал, что она не продаёт мазь, а лечит тех, кому это требуется.
Утренние прогулки им пришлось сократить, отдав это время на тренировку с лошадьми, но совсем отказываться от прогулок Егор не стал — они ему тоже были нужны, как и подросткам — на них было спокойно, в то время как в доме в связи с подготовкой к балу творилось черте что. Бал должен был проходить в арендуемой для этого зале городской ратуши, но это не значило, что дома тера Булаже предбальная подготовка не коснулась. Да еще и дети мешались. А на кухне так вообще было не протолкнуться от нанятых работников — Марита лично проверяла продукты и заготавливаемые впрок окорока, рыбу, овощи и фрукты на качество.
Одним словом, дома творился дурдом, а исси Элиза и так нервничала больше положенного.
Сегодняшняя прогулка была последней перед балом, поэтому они не делали никаких физических упражнений, а просто прогуливались медленным шагом по привычной тропинке к приметному дубу.
— «Он говорил ей, что любит ее». — произнес Егор, помахивая веточкой и отгоняя комаров от лица. — Вставьте слово «только» в любое место данного предложения и смотрите, как оно меняет смысл сказанного.
Молодые люди замолчали, пробуя выполнить задание леди Мерил в точности, зная, что она всегда задает их с подвохом.
Тер Маккей хмыкнул.
Спустя десяток минут Егор спросил:
— Какой вывод можно сделать из этого задания?
— Могу я ответить? — привычно спросила исси Элиза — она была смышлёной ученицей, а теперь еще и стала стройнее, кожа лица ее улучшилась, волосы блестели на солнце.
— Конечно, дорогая, — мягко улыбнулась ей леди Мерил.
— Слова имеют большое значение. Поэтому нужно очень сильно подумать, как это может обернуться, если сказанное вылетит изо рта.
— Превосходно, милая! И? — предложила продолжить ей леди Мерил.