Альфа Центавра
Шрифт:
— Что теперь делать?
— Дай мне и серебряный рубль, и золотую пятерку, ибо рубль я отдам тому охраннику, который пропустил тебя у ворот.
— Зачем ему рубль, если он уже меня пропустил?
— Чтобы был мне должен, и запомнил: сколько серебряных рублей в золотой пятерке — столько раз он должен отдавать мне серебряные рубли.
— Но у меня десятка.
— Нет, мил человек, нет, ибо сказано:
— Была бы у тебя десятка ничего отдавать и не пришлось бы, но ты это удвоение сделал только в уме, а в реальности всё как было — так и осталось.
— Ничего
— Чего тут непонятного: не утаивай талант, если ты его удвоил, ибо тогда у тебя только прибудет, а если наоборот, то:
— Наоборот и убудет.
— Мы так не договаривались, — сказал Дэн самому себе, но вслух, и Лева принял это на свой счет.
— Какой счет? я не понял?
— Не бойся, я тебя пропущу — отдашь на обратном пути.
И Дэн прибыл в кабак Риц не только без денег, но еще и с потенциальным долгом. Швейцара не было, и он прошел к стойке, работал другой бармен, а Вилли Фрай сидел за столиком в первом ряду, у самого бара.
Далее, с кем уже сидел Фрай? Кажется, кого-то уже посылали.
— Я где-то ее видел, — сказал Дэн, присаживаясь за тот же стол, где что-то делал Вилли.
— Вот из ит? — спросил Фрай, не поднимая голову от бумаг.
— У вас нет отдельного кабинета? — спросил Дэн.
— Пока только под лестницей. Но там нет света.
— Почему?
— Периодически очень часто перегорает лампочка. И знаете почему?
— Нет электрика?
— Есть, но не тот. Вы электрик? Я могу вас устроить на эту блатную работу.
— Сколько платят?
— Вас интересуют деньги?
— Без сомнения. И знаете почему? Меня обобрали у ворот города.
— Он платит в казну.
— Да? Сколько? Рубль платит — пять золотых берет себе? Вилли снял очки в серебряной оправе, избавляющие его от дальнозоркости, и спросил:
— Вы хотите, чтобы я его расстрелял?
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Глава 44
— Да.
— Отличная идея. Но, но есть одно но: я никого не расстреливаю.
— Вы предлагаете, чтобы я его арестовал? Прошу прощенья, не арестовал, а естественно:
— Расстрелял.
— Вы правы дважды: во-первых, никаких знаков вопросов, во-вторых:
— Арестуйте.
— Вы назначаете меня начальником тюрьмы, как этого, как его, в Трех Мушкетерах?
— Вы высказали мысль, обладающую большой дальнозоркостью. Даже страшно подумать: вы знаете больше меня. Так может быть?
— Рипит ит, плииз.
— Я хговорю, что только читаю тугаменты, а вон тот разливала только посвящает в рыцари. Кали из-за стойки подмигнула Дэну. Но было очевидно:
— Не узнала. — Как, впрочем, и он. Ибо была она при полном параде, и даже не в женском галстуке, а как все — с бабочкой на шее. Он пересел за стойку, предварительно проинформировав Шекспи — как автоматически сорвалось
у него с языка:— Покину вас ненадолго пока что.
— Конечно, не думаю, что мы больше не встретимся.
— Если только в театре, — сказал Дэн, и сам не понял зачем.
В театре после первого акта Дэн поймал Кали сразу после первого перерыва.
— Ты куда?
— А что?
— Я бы хотел поговорить.
— Я с незнакомыми мужчинами боюсь разговаривать. Более того:
— Мне пора идти.
— Вы кого там, — Дэн кивнул на сцену, точнее на занавес, который еще стоял перед ними, как лист перед травой, что значит:
— Закрытым, — играете?
— Что? В каком смысле? И да: — Не надо специализироваться на том, о чем вам, сэр, известно только по сомнительным слухам.
— Почему?!
— Потому что человек — и даже Ино — может измениться только на сцене, а просто так, может сколько угодно рассказывать о вере в бога, как Ван Гог, но толку:
— Не буд-д-де-т-т никакого.
— Вы меня поняли, сэр?
— Да, но я не знаю пароля выхода на Сцену.
— Я вам сказала.
— Лос Роулоттес.
— Вер-р-на-а, — даже немного удивилась она. — Я подумала, что это не вы. Хорошо, но тем не менее, подтвердить свое право придется и вам. Хорошо?
— Да, думаю, у меня что-нибудь да получится.
— Хорошо, но не зарекайтесь об успехе, которого еще не было. Как потенциальный актер вы должны знать, что даже Мейерхольду было сказано Таировым:
— Ты не мозес быть акт-тером никада.
— Решительно не согласен.
— Отлично, с этого и начнем. Вы сыграете в этой Картине Ван Гога Кецалькоатля, а я Монтесуму.
— Кого будем приносить в жертву — тайна?
— Разумеется. Вы должны принять решение по порыву души.
— Я что-то не понял: я или вы?
— Дело в том, что по уже написанному сценарию я сначала встречаю вас, как жертву.
— Так, так, так, — быстро заговорил Дэн, — это на самом деле будет, или нет?
— Яйца отрежут? На Сцене по-настоящему.
— Надеюсь они у меня останутся на ночь. Нет, — опять сказал Дэн, — я что-то не понял: кто жертва? Я?
— Да.
— Думаю, лучше назначить третьего, этого Фрая нельзя?
— Он атеист.
— Прошу прощенья, но этого не может быть. И знаете почему? Тогда бы он не прошел на сцену!
— Да?
— Да.
— Он и не ходит туда никогда. Правда, вы открыли мне глаза, я думала, что он просто не хочет, так как Таиров ему сказал:
— Не надо, — как Мейерхольду, а он все равно полез.
И когда подошло время приносить жертву Кецалькоатль не стал переодеваться в жену молодого вождя, которую хотели принести в жертву, и взять ее одежду и носить на себе, как кожаную куртку, и такие же кожаные ковбойские штаны из кожи ее прекрасных ног, — а вытолкнул на арену Фрая.
И что самое интересное — это был не сон, а вот так как будто муж уехал в командировку на этих лошадиных повозках с крышей от дождя, и вообще для комфорта, как будто: