Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Алгоритм любви
Шрифт:

Практикант Поуп с возгласом преувеличенного изумления остановился на пороге огромного рабочего кабинета.

Джаред Таунсенд, его наставник и руководитель проекта, выглядел более неформально, чем многие пацаны на улице.

По всему было видно, что профессор внял наставлениям своего подопечного и обновил гардероб, сменив строгий костюм мышиного цвета на толстовку и штаны с накладными карманами, в одном из которых прятался цифровой музыкальный плеер.

– Что, похож на чучело? – усмехнувшись, спросил Джаред.

– Да ты крутой кореш,

мужик. Понял?! Девчонки сразу просекут, что ты парень с огоньком! – речитативом объявил интерн, с интересом оглядывая своего наставника.

– Девчонки? Ты имеешь в виду тех, которым едва восемнадцать?

– А чем плохи свежие цыпочки, приятель, если им, конечно, уже есть восемнадцать?

– Я не говорю, что они плохи. Однако я давно вышел из этого возраста, – целомудренно проговорил профессор.

– А, по-моему, все путем, если это не уголовное преступление… Эх, были деньки! – ностальгически воскликнул Поуп.

– Да уж, – подтвердил наставник Таунсенд. – А это не перебор? – осторожно спросил он своего студента, вернувшись к теме внешнего вида.

– Не дрейфь, чувак, если твоя леди тебя не забракует, все пристойно.

– У меня нет леди, Поуп.

– А почему у тебя, ее нет? – резонно поинтересовался интерн. – Ты ведь с кем-то встречаешься?

– Это часть исследования, чувак, – передразнил его Джаред.

– Не, ну это даже для тебя слишком тускло, – разочарованно проговорил стажер. – Когда я тусуюсь со своей крошкой, то о работе даже и не вспоминаю. Полагаю, за этим компьютером ты либо мозги себе облучил, либо что еще.

– Приходится выбирать – карьера или личная жизнь. Так просто наставниками молодых не становятся, – насмешливо защитился Джаред от нападок жизнелюбивого практиканта.

– А ты подумал, кому нужен наставник, который использует женщин для исследований, а не для личных надобностей?

Выбирай выражения!

– Суть от этого не изменится.

– У меня действительно нет времени на романы, – словно оправдываясь, проговорил Джаред.

– А у меня нет времени на обновление антивирусной базы. Но я лучше куплю новый компьютер, чем пропущу рандеву с моей девочкой! – объявил Поуп.

– Ты не обновляешь вирусные базы?! – возмутился Джаред.

– Это не смертельно. А свидания мне жизненно необходимы.

– Постой, Поуп… Ты действительно не объявляешь вирусные базы? – испуганно доискивался профессор.

– Что, проняло? – бросил тот. – Утешься, обновляю. Это я для остроты вирусные базы приплел. Можешь проверить по отчету. Вчера только обновлял… Но должен признать, ты шокировал меня, профессор. Не ожидал, что в шкале твоих приоритетов исправный процессор значится выше, чем любовь женщины, – выдал в итоге интерн и углубился в укорительное молчание за свои рабочим столом.

В последнем умозаключении было рациональное зерно, это уловил даже Джаред Таунсенд.

Поэтому, едва досидев до обеденного перерыва, он вышел из кабинета и взял курс на свадебный салон под названием «Белль Марьяж».

О, Джаред! Не ожидала увидеть тебя' – воскликнула Кэлли, столкнувшись с ним в дверях своей студии.

– Прости, что без предупреждения, но мне было необходимо… – начал объяснение Джаред, однако внезапно осекся, поскольку не знал, что сказать, тогда, как правда прозвучала бы слишком обескураживающе, в первую очередь для него самого. Но он решился, поэтому проговорил: – Просто хотел увидеть тебя.

– Ты на себя не похож, – с улыбкой сообщила Кэлли. – Эта одежда… Она, вообще, твоя?

– Сомневаешься? Просто кое-что новенькое никогда не помешает, – старательно скрывая смущение, индифферентным тоном отозвался Джаред.

– Тебе идет. Молодит. Одобряю… если тебе, конечно, небезразлично мое мнение, – тотчас оговорилась она, продолжая детально разглядывать мужчину.

– Спасибо… Я тебя ни от чего не оторвал?

– У меня обед в это время, насколько тебе известно, но… – хотела объясниться девушка.

– Пройдемся до пляжа, – перебил он.

– Увы. В том-то и дело, что я не могу надолго отлучаться. Салон в запарке, слишком много заказов. Необходимо поспевать к сроку.

– Цветочный кризис?

– Скорее свадебный бум.

– Кто бы мог подумать' – шутливо воскликнул Джаред. – И как же нам теперь быть?

– Смотря с чем, – проговорила Кэлли.

– Я многим обязан тебе.

– Теряюсь в догадках, о чем речь идет, – развела руками девушка.

Джаред подступил к Кэлли еще на шаг, вдохнул то ли цветочный аромат ее самой, то ли запах ее цветочного парфюма. Она подняла на него взгляд зеленых глаз в кружевной кайме золотистых ресниц. Джаред Таунсенд забыл, о чем говорил сам, о чем был ее вопрос.

– Мы всегда вместе сидели на химии и физике.

– Да, я помню, – слабо отозвалась Кэлли.

– А помнишь, я тогда шутил, что химия и физика лежат в основе наших взаимоотношений? Спонтанная реакция и взаимное притяжение.

– Ты постоянно что-нибудь придумывал на словах, Джаред. Нет бы просто поцеловать меня, – упрекнула его бывшая одноклассница.

– А сейчас? Могу я сейчас поцеловать тебя? – прошептал он и дотронулся до ее руки.

– Зачем спрашивать… – Кэлли потянулась к нему, встав на цыпочки.

Джаред поцеловал ее, крепко обнимая за талию.

– Не предполагал, что это так просто, – проговорил он, оторвавшись, наконец, от ее губ.

– Прежде работа, веселье после, – тоном чопорной учительницы произнесла Кэлли.

– Возьми меня в помощники, – шутливо попросил Джаред.

– Мальчиком-цветочником? – уточнила Кэлли, рассмеявшись. – Боюсь, в штате фирмы не предусмотрено такой вакансии.

После короткого обеденного перерыва Джаред, проявив настойчивость, увязался за Кэлли, и она позволила ему водвориться в ее флористической мастерской. Доставили свежие розы всех оттенков, и девушка, после обязательного инструктажа, доверила ему перебрать их, попутно повествуя о любимом предмете:

Поделиться с друзьями: