Алгоритм любви
Шрифт:
– Однако твои сомнения, Кэлли, ни в коей мере не вредят тому, чем ты занимаешься. Я даже считаю, что без глупой восторженности ты много полезнее на своем месте. И личным исканиям это также не повредит. Тебе просто не следует так близко к сердцу принимать каждую кажущуюся неудачу наших клиентов. Все мы строим свою жизнь с разными степенями успешности. И любой предвестник счастья – это скрытая угроза разочарования. Все в руках Провидения. Следует с этим смириться, когда ничего поделать уже нельзя. Но пока способна влиять на ход событий, ты не имеешь права пасовать.
Джаред звучно захлопнул
Профессор был одинок. Его матери не стало год назад, отец умер вот уже как пятнадцать лет.
В этот миг ему было жаль себя. Старые школьные фотографии и незатейливые записи напомнили ему, что еще не так давно он был другим, молодым и бесстрашным, и в ту пору он не поверил бы, что однажды станет колебаться даже в собственных желаниях, не говоря уже о поступках…
«Белль Марьяж» жил ожиданием одиозной свадьбы Марши Шумахер. Даже Ванесса исходила желанием взглянуть на это розовое сумасшествие.
– Почему ты вдруг заговорила об увольнении? – спросила Ванесса.
– Кто тебе сказал? – напряженно отозвалась Кэлли.
– В салоне коллеги обеспокоены твоим настроем. Тебя это удивляет?
Девушка хмуро покачала головой.
– Ты сейчас как Джозеф. Когда он бывал в смятении, всегда стремился исчезнуть. Считал, что в соседнем штате жизнь проще… Я счастлива, что моя девочка флорист в свадебном салоне. Какая другая работа больше подойдет такому нежному созданию? И что может быть прекраснее красивой женщины в океане цветов? Я горжусь тобой, Каландра Филлипс, – нежно проговорила Ванесса.
– Неужели я так сильно похожа на своего отца? – спросила она мать.
– Что же тут удивительного, милая… Джозеф приучил нас к потерям и расставаниям. Нельзя же сожалеть бесконечно.
– Почему он делал это, мама?! – Изумрудные глаза девушки наполнились искристыми слезами. – Мы были для него недостаточно хороши?
– Я все время задавалась этим вопросом, Кэлли. Принимая его назад, я пыталась измениться, стать такой, какой бы Джозеф хотел меня видеть. Увы. Я пришла к выводу, что его бегства зависят не от внешних причин, но от того, что он не научен справляться с хаосом внутреннего состояния. Если бы он был способен это понять, попытался бы измениться, но нет… Ты другая, ты честная и вдумчивая. И у тебя все получится, – ободряюще заключила мать.
– Послушай меня, дорогуша, – надменно проговорила Белль Маккензи. – Если ты не сумеешь убедить Кэлли и она узнает, что я имею к этому отношение, ты за это поплатишься. Я не шучу, дружок…
– Даю слово скаута, Белль! Все пройдет без сучка, мадам! – торжественно поручился Джаред Таунсенд.
Белль заговорщически кивнула, вполне удовлетворенная таким полудетским ручательством.
– Помогаю тебе только потому, что мне нравятся настойчивые безумцы, одержимые любовью. Жаль только, что и это проходит… – философски посетовала она. – Найдешь ее в патио с Ванессой. Она оставит вас наедине. Надеюсь, ты знаешь, что делать.
– Не сомневайтесь, Белль, у меня есть план, – отчеканил Джаред.
– Удачи, – напутствовала Белль, подтолкнув его в направлении патио.
Кэлли и Ванесса были в патио, где через
минуту оказался и Джаред, войдя через стеклянную дверь.– Джаред?! – искренне удивилась Кэлли. – Что ты здесь делаешь?
– Тебя ищу, – бесхитростно ответил тот.
– Я вас оставлю, – поспешила ретироваться Ванесса.
– Нам нужно поговорить, Кэлли.
– Разве мы еще не исчерпали всех тем? – спросила она.
– Да, мы спорили и не соглашались. Но именно теперь у меня созрел контрдовод. Я уверен, что тебе следует о нем знать, – незамедлительно приступил он к объяснениям.
– Контрдовод?
– Да, неопровержимый аргумент, – подтвердил Джаред.
– И что же это?
– Ты сама, – ответил мужчина, вложив ей в ладонь некий предмет.
Кэлли уставилась на микрофон, который оказался у нее в руках, а после вопросительно посмотрела на Джареда.
– Ты должна спеть.
– Сейчас?
– А как же?! Именно теперь, на этой свадьбе, ты обязана спеть, – решительно проговорил он, взял ее за руку и потянул за собой под розовый тент свадебного шатра.
– Это безумие, – растерянно пробормотала Кэлли, водворенная на сцену.
– Не волнуйся. Мне известен твой репертуар. Тебе остается лишь начать, когда вступит музыка, – проинформировал ее Джаред.
– Дамы и господа, представляем вашему вниманию мисс Кэлли Филлипс! – торжественно объявила Белль Маккензи.
– Но почему вы уверены, что людям понравится? – тревожным шепотом спросила начальницу Кэлли.
– Потому что все, за что ты берешься, становится золотом, дорогая! – заверила ее та, уступая место на сцене и заранее аплодируя.
Девушка тяжело вздохнула, но этот вздох заглушило вступление маленького оркестра.
Она посмотрела на собравшихся. Перед самой сценой стояли новобрачные – Марша в платье цвета фуксии и ее Сэмюель, оба ободряюще ей кивали.
Кэлли вступила вслед за оркестром, и скоро ее голос приобрел силу, глубину и уверенность. Она допела первую неспешную лирическую композицию из тех, которые всем по нраву. Тотчас оркестр завел следующий популярный мотив. Кэлли испытала ни с чем не сравнимое наслаждение. С поры школьных балов она не выступала перед большой аудиторией.
Джаред с удовлетворением отметил, что все идет по плану.
– Ну, куда же ты, Джаред, – остановила его Ванесса, заметив, что он стремительно направляется к выходу.
– Я сделал то, что должен был, – скромно ответил он, не останавливаясь.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
– Что? Бурная выдалась ночь, старик? – с порога оценив внешний вид руководителя, предположил Поуп.
– Почему ты так решил… старик? – вяло отозвался Джаред.
– Бодрость, которая стимулируется кофеином, не есть бодрость, но суррогат ее! – изрек стажер.
– Тем более что и кофеин ничего не стимулирует, – зевнув, ответил профессор. – Однако то, что ты принял за последствие бурной ночи, на самом деле вернейший признак наступления старости, братан…
– Это правда, что ты увольняешься? – со всей серьезностью подступил к наставнику Поуп.
– Да, братан, – бойко ответил Джаред. – Вчера подал заявление, осталось вещи собрать.