Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Алиби (Том 2)

Браун Сандра

Шрифт:

– Я уж думал, что записал неверный адрес, - промолвил Харви, неуверенно приближаясь к ней.
– Какое ужасное место! Даже название навевает мысли о кладбище, не говоря уже о...

– Спасибо, что пришел, - торопливо перебила его Лоретта.
– Я очень рада тебя видеть.

И прежде чем Харви ретировался, что он, похоже, уже готов был сделать, она схватила его за руку и чуть не силой усадила за столик рядом с собой.

– Добро пожаловать в мой кабинет, Харви, - улыбнулась она как можно приветливее.

Все еще боязливо оглядываясь, Харви пристроил под столом свой зонт и поправил на переносице очки. Теперь, когда

его глаза привыкли к темноте и плотной дымовой завесе, он разглядел посетителей в соседних кабинках и за столиками и вздрогнул.

– Как ты не боишься ходить сюда одна?
– спросил он, понижая голос до шепота.
– Ведь здесь бывают, наверное, только самые отъявленные подонки.

– Я бываю здесь каждый день.

– Я не то хотел сказать, - смутился Харви.
– Я имел в виду, не "подонки" в смысле "негодяи", а подонки общества...

– Все равно спасибо за комплимент, - невозмутимо сказала Лоретта.
– Можешь не извиняться, я не обиделась. Расслабься, Харви. По-моему, тебе не помешает выпить. Что ты будешь?..
– И она сделала знак официанту.

Харви положил тонкие руки на край стола. Его пальцы то сплетались, то расплетались в каком-то сложном танце.

– Спасибо, но я вообще-то не собирался задерживаться здесь надолго, к тому же у меня аллергия на табачный дым. Впрочем, немного виски я бы выпил.

Она заказала ему виски с лимоном и содовую для себя. Перехватив потрясенный взгляд Харви, Лоретта пояснила:

– Я в "завязке", так что можешь закрыть рот.

– Вот как? А я слышал, что ты.., что ты, наоборот...

– Мое возвращение к общечеловеческим ценностям произошло недавно.

– Что ж, я рад за тебя.

– Нечему тут радоваться, Харви. Я чувствую себя довольно хреново.

Ее откровенность заставила Харви улыбнуться.

– Я вижу, ты не изменилась и по-прежнему говоришь, что думаешь, - сказал он.
– Признаться, мне тебя не хватало. А как ты? Скучаешь по прежней службе?

– Иногда. Во всяком случае - не о людях. Работы - вот чего мне не хватает.

– Но ты, кажется, была частным детективом.

– Да. Я и сейчас иногда подрабатываю...
– Лоретта слегка заколебалась. Именно поэтому я и попросила тебя встретиться со мной.

Харви застонал в голос.

– Я так и знал!
– воскликнул он.
– Я так и сказал себе: "Харви, старина, ты очень пожалеешь, что согласился встретиться с нею".

– Но любопытство, я вижу, победило, - констатировала Лоретта.

– Умоляю, только не проси меня ни о каком одолжении! Я все равно не могу!

– Только не надо строить из себя чистое, непорочное создание, - с упреком сказала Лоретта.
– Ведь мы, кажется, достаточно хорошо знаем друг друга?

Официально Харви Дубб числился служащим архивной службы округа, но его компьютерные таланты помогали ему проникать в любые базы данных города и штата. Он обладал таким количеством важной информации, что время от времени к нему обращались люди, готовые щедро платить за те или иные сведения конфиденциального характера, однако Харви наотрез отказывался участвовать в чем-либо незаконном. На все предложения подобного рода он отвечал категорическим "нет" и стоял на своем до конца, благодаря чему ему удалось-таки заработать себе репутацию человека честного и неподкупного. Возможно, именно поэтому при последних словах Лоретты его лицо вытянулось, а глаза за толстыми линзами очков

быстро и беспомощно заморгали.

– К чему это лицемерие?
– продолжала та.
– Ведь нам обоим прекрасно известно, что и на солнце есть пятна. Правда, Харви?

– Возможно, когда-то я совершил одну маленькую ошибку, - выдавил наконец Харви.
– Но напоминать мне о ней... С твоей стороны это просто непорядочно!

– Да, наверняка я знаю только об одной твоей ошибке, - хладнокровно возразила Лоретта.
– Но я совершенно уверена, что ты, к примеру, спутал файлы и испортил все программы в системе того пижона, который оскорбил тебя на рождественской вечеринке. Ну, давай же, Харви, сознавайся! Неужели ты не отомстил ему?

Харви с оскорбленным видом поджал губы.

– Впрочем, можешь ничего не говорить...
– Лоретта усмехнулась.
– Я тебя не виню. Просто мне очень приятно сознавать, что тебе не чужды обычные человеческие слабости...
– Она погрозила ему пальцем.
– Ведь так приятно время от времени нарушать правила, правда, Харви? Я уверена, что ты просто тащишься, когда тебе удается забраться в какие-нибудь особо секретные базы данных. Для тебя это все равно что для других - притиснуть в углу зазевавшуюся девчонку.

– Какие грубые выражения!
– поморщился Харви.
– К тому же это не правда.

И, несмотря на утвердившуюся за ним репутацию трезвенника, он не только залпом опрокинул виски, но и не стал возражать, когда Лоретта предложила повторить.

Впрочем, она действительно хорошо знала Харви. Однажды, еще в бытность свою сотрудником полиции, Лоретта допоздна задержалась в архиве округа. Удалось ли ей тогда найти нужный документ или нет, она сейчас уже не помнила, поскольку та ночь принесла ей неожиданный и, в общем-то, приятный сюрприз. Проходя по темному коридору, она вдруг заметила свет в одном из кабинетов. Приготовив пистолет, Лоретта рывком распахнула дверь и.., обнаружила в комнате Харви Дубба, который, сидя за компьютером своего начальника, потягивал бренди из карманной фляжки и просматривал его личные файлы со сведениями о доходах.

Застигнутый на месте преступления, Харви Дубб буквально помертвел от ужаса. Ведь он попался на том, чего во всеуслышание поклялся никогда не делать для других! С трудом сдерживая смех, Лоретта поспешила уверить Харви в том, что у нее нет никакого желания привлекать его к ответственности, и даже пожелала успехов в охоте за сокровищами. Однако она ничего не забыла. И Харви тоже не забыл, поэтому, когда Лоретта обратилась к нему за помощью в одном расследовании, он, не колеблясь, оказал ей "дружескую услугу". Начиная с этого момента каждый раз, когда ей необходима была конфиденциальная информация, Лоретта неизменно обращалась к Харви, и он ни разу не обманул ее ожиданий.

– Я знаю, что могу на тебя рассчитывать, Харви, - сказала она, доверительно склоняясь к нему.

– Я ничего не обещаю, - нервно огрызнулся он.
– В конце концов, ты больше не работаешь в полиции, а это существенно меняет дело. Откуда я знаю, как ты используешь то, что узнаешь от меня?

– Ты же меня знаешь, - повторила Лоретта спокойно.
– Твои секреты умрут вместе со мной, передавать их кому-то третьему я не собираюсь. Что касается твоих опасений, то они вполне законны... Но, думаю, ты будешь чувствовать себя спокойнее, если я скажу, что работаю над делом об убийстве Люта Петтиджона.

Поделиться с друзьями: