Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– У тебя такие хорошие новости?

– У меня есть источник, имени которого я называть не буду, – начала Лоретта. – Но он – настоящий компьютерный гений, и…

– Это Харви Дубб, что ли, гений?

– Ты его знаешь?

– Харви работал и на меня тоже. И не только на меня. Время от времени он выполняет для прокуратуры некоторые деликатные поручения. Все это строго конфиденциально, разумеется…

– Ты что, шутишь? – спросила Лоретта, и на лице ее отразилось глубокое разочарование.

– Ты шантажировала Харви его старыми делишками, не текли?

– Будь я проклята! – Лоретта

в досаде даже стукнула по хлипкому столику кулаком. – Этот ничтожный червяк едва не заставил меня краснеть, потому что я, дескать, применяю к нему недозволенные методы давления и заставляю нарушить принципы, которых он свято придерживается! Ну и паскудник!..

– Харви обожает строить из себя святого, но на самом деле это не более чем поза. Именно поэтому я и не обратился к нему непосредственно – Харви Дубб никогда не внушал мне доверия.

Хэммонд, однако, нисколько не опасался, что кто-то может вычислить его самого, если Харви попадется на взломе баз данных службы социального обеспечения. Он верил Лоретте, которая поклялась никому не выдавать его секрета. Сейчас же Хэммонд задумался о другом. Что, если кто-то еще пытался добраться до информации о Юджин с помощью Харви?

– Скажи, когда ты обратилась к нему, Харви знал что-нибудь о деле Петтиджона? Какие-то подробности, к примеру, о которых не писали в газетах? Не показалось ли тебе, что он знает что-то о докторе Кэрти?

Лоретта задумчиво пожевала губами.

– Тогда не показалось, но сейчас я начинаю сомневаться… И не только в нем, но и в своих собственных инстинктах. Говорят, талант не пропьешь, и все же… – Она опустила голову, но тут же снова посмотрела на Хэммонда:

– А что?

Хэммонд неопределенно пожал плечами.

– Мне пришло в голову, а вдруг кто-то еще просил Харви покопаться в прошлом доктора Кэрти.

– А кого еще она могла заинтересовать? Твою Стефи?

– Или Смайлоу.

– Если ты не врешь и Харви действительно выполнял какие-то неофициальные поручения твоих коллег, тогда это вполне вероятно. И все-таки мне показалось, что он был по-настоящему удивлен и даже польщен, когда я попросила его помочь мне в моем расследовании.

Хэммонд кивнул, потом указал на стандартных размеров конверт, который Лоретта прижимала к столу левой рукой.

– Ладно, пока оставим это. Расскажи все-таки, что тебе удалось выяснить.

Лоретта достала из конверта несколько сложенных листов бумаги. Это был ее отчет, но, вводя Хэммонда в курс дела, она почти не заглядывала в них. Лишь когда ей требовалось уточнить какую-то дату, она бросала на бумаги быстрый взгляд.

– Превосходно… – пробормотал Хэммонд, пока Лоретта рассказывала о достижениях Юджин на научном поприще. Длинный список ее наград привел его в настроение почти благодушное, и, откинувшись на спинку стула, он сказал:

– Что там еще есть хорошенького? Лоретта вскинула на него глаза.

– Хорошенького? Ты хочешь сказать – плохого? Хэммонд мгновенно насторожился:

– А что, есть и плохое?

– Как же без этого. Вот послушай, что она вытворяла в Теннесси. Ее рассказ подействовал на Хэммонда подобно ледяному душу. То, что Харви Дуббу удалось выкопать в закрытых архивах Службы охраны детства, повергло

его в ужас. Вчера вечером Юджин сказала, что боится его разочаровать. Что ей было бы слишком больно объяснять ему все. Теперь он знал – почему.

Тем временем Лоретта убрала бумаги обратно в конверт и с торжествующей улыбкой протянула ему.

– Я предприняла и свое собственное расследование, – сказала она, – но мне, как и Харви, не удалось найти ничего, что связывало бы Юджин Кэрти с Петтиджоном. Если эта связь и существовала, то она для всех оставалась тайной.

– Вряд ли эта связь могла существовать, – произнес Хэммонд. – Доктор Кэрти слишком порядочный человек, чтобы иметь что-либо общее с таким подонком, как Петтиджон. Так я думал до этого момента. Теперь мне ясно, что я ошибался.

Он взял конверт и спрятал его во внутренний карман пиджака.

– Ты чем-то недоволен? – спросила Лоретта, от которой не укрылось его состояние; только истолковала она его не правильно.

– Нет, более полного отчета я не мог бы и желать, – совершенно искренне ответил Хэммонд. – И я тебе благодарен. Ведь я знаю, чего тебе стоило собраться, и все-таки ты сделала это ради меня. Спасибо…

Он хотел встать из-за стола, но Лоретта успела схватить его за рукав.

– Что с тобой, Хэммонд? – тихо спросила она.

– О чем ты? – Он притворился удивленным.

– О чем?.. Я думала, ты будешь прыгать до потолка, а ты…

– Я же сказал: ты отлично поработала.

– К тому же мне потребовалось всего два дня.

– Да, Лори, ты сработала оперативно и качественно.

– Теперь тебе будет о чем поразмыслить, верно?

– Совершенно верно.

– Тогда почему у тебя такой вид, словно ты… сердишься?

– Я сержусь не на тебя, а на себя.

– За что же?

– За что?.. – Хэммонд ненадолго задумался. – Мне всегда казалось, что я умею разбираться в людях, но… Откровенно говоря, мне и в голову не могло прийти, что она способна на такое… – Он выразительно похлопал по пиджаку, где во внутреннем кармане лежал конверт.

– Ты имеешь в виду Юджин Кэрти?

– Кого же еще?

– Значит, ты считал, что она невиновна? Что Смайлоу идет по ложному следу? Но, может быть, у нее есть алиби?

– Есть, но слабенькое. Ничто из того, что она говорит в свою защиту, нельзя проверить. Например, Юджин., доктор Кэрти утверждает, что в тот день она была на ярмарке в Бьюфорте. Но, по ее же собственным словам, никто не может этого подтвердить… – сказал он, мысленно удивляясь тому, как легко дается ему ложь. – В любом случае в свете добытой тобой информации ее алиби превращается в ничто.

– Я могла бы…

– Лори, – быстро перебил Хэммонд. – У меня действительно был тяжелый день.

Он попытался улыбнуться, но улыбка вышла жалкой, и он сам это сознавал. Мрачная обстановка и спертый воздух забегаловки буквально душили его. Голова разламывалась от боли. Табачный дым ел глаза, но еще сильнее были ядовитые пары отчаяния и разбитых надежд, которые, казалось, витали под низкими сводами «Тенистой пещеры». Взгляд Лоретты был острым, как скальпель, он проникал ему в самую душу, и Хэммонд испугался, что она сможет увидеть там слишком многое.

Поделиться с друзьями: