Алиса в стране сказок
Шрифт:
– А теперь, Алиса, ты должна полить это перо из своего пузырька.
– Почему же это не может сделать кто-нибудь из нас? – поинтересовался Белый рыцарь.
– Потому что мы все сказочные персонажи, а она человек. Для настоящего волшебства нужно горячее и чистое человеческое сердце. Вот и весь секрет.
Алиса согласно кивнули головой и подошла к горшку. С великой осто-рожностью она сняла колпачок и начала поливать перо. Оно в ответ вспыхну-ло мириадами и огней и стало расти, прямо на глазах превращаясь в дерево.
– Это был
Надо сказать, что никто даже не заметил, как Волзел, пристыженный, но все также злобный, вышел из дворца и отправился восвояси. Впрочем, вряд ли кто пожалел о его отсутствии. Все продолжали смотреть на волшебное дерево, пока не заговорил Король.
– Как бы я хотел все это понять.
– Вы нам это когда-нибудь объясните, Мерлин?
Это уже сказала Королева.
– Прямо сейчас и объясню. Как вы знаете, моя способность забывать очевид-ные вещи, приводит к разным результатам. Вспомним, например, тот самый корабль…
– Мерлин!
– Как я говорил, моя забывчивость приводит к удивительным результатам. Так, я совсем забыл всем представить Томаса Лермонта, а именно он и сказал, что в итоге все обязательно будет хорошо
– Достойный человек, этот ваш Томас Лермонт
– Его достоинство в том, что он всегда говорит правду.
– Хотелось бы, чтобы и вы всегда ее говорили, - сказала Королева.
– Я только этим и занимаюсь, ваше величество. Но позвольте мне пояснить, что иногда волшебник должен кое-что умолчать, чтобы сохранялось волшеб-ство сказки, желание познать истину.
– Продолжайте.
– Так вот, как это ни странно, в этой новой сказке я не позабыл ничего. Я смешал все, как говорилось в старинных рецептах, так, как это надо было сделать; я сверял время по самым точным часам нашего королевства. Словом, все шло как надо.
– Неужели? Мы начинаем в это сомневаться
Король при этих словах оживился и счел нужным дополнить высказы-вание Королевы
– Да-да, сомнения давно уже живут в нашей душе. Но я думаю, душенька моя, ты должна сама во всем этом разобраться.
А Мерлин, не обращая внимания на окружающих, продолжал говорить.
– Все дело в том, что Алиса – очень любопытная девочка. И если бы она осталась во дворце, то ее любопытство могло бы помешать приготовлению того эликсира, который окончательно уничтожил силу Волзела.
– И вы отправили бедную девочку прямо в круговорот опасностей?
– Как можно, ваше величество? – удивился Мерлин.
– В компании Чеширского кота и Белого рыцаря ей ничто не могло грозить. Наоборот, она удовлетворила капельку своего любопытства и стала еще мудрее.
– Ах, Мерлин, когда-нибудь мы вас накажем за ваши фокусы
И в этот миг вошел Глашатай, который для начала протрубил в трубу, а потом объявил, что сэр Томас Лермонт просит принять его.
– Мы
с великой радостью примем его как друга, - сказала Королева.Глашатай открыл дверь и в зал вошел Томас Лермонт, который для начала обратился к Мерлину:
Спасибо, друг мой Мерлин, что направил дорогу твоих друзей к моему замку. Я был рад встретить их.
А потом сделал вежливый поклон Их величествам.
– Я весьма горжусь тем, что сослужили службу вашим величествам.
Королева улыбнулась.
– Я бы сказала, что не только нам, но всем сказкам нашего королевства
При этих словах Алиса захлопала в ладоши.
– Как это мило. Я бы только попросила ваше величество дать уроки географии Белому рыцарю. Если бы он знал ее лучше, то мы бы вернулись к вам намного быстрее
Томас Лермонт обернулся к ней и сказал своим удивительным мягким голосом.
– Я непременно займусь этим, мисс Алиса
Королева, которая была весьма довольна тем, что все завершилось как нельзя лучше, спросила:
– Что мы должны сделать сейчас?
– Я думаю, - сказал Чеширский кот, -Нам пора объявить всем персонажам, что и на этот раз все закончилось хорошо
– Да-да, конечно! Прошу всех в главный зал дворца! Объявить всем, что в ко-ролевстве праздник!
Все двинулись в главный зал. Остался только Томас Лермонт
– Они еще не знают, что главная развязка впереди. Но ничего, силы добра, правды и света непобедимы.
В этот момент стены замка стали окутываться дымкой, трон исчез, вме-сто него образовался обычный канцелярский стол, дерево превратилось в изящную скульптуру, а все остальные предметы превратились в столы, стулья и книжный шкафы. Русоволосая девушка, которая дремала за одним из сто-лов, подняла голову и потерла свои глаза.
– Ой, я кажется заснула!
– Ничего страшного. Хорошо еще, что кто-то открыл окно. Небольшой ветерок не повредит.
– Но он превратил все бумаги в беспорядок!
– Не волнуйтесь, все хорошо. Кстати, чуть не забыла! Вот книга, которую вы просили для своей сестры Алисы. Я упаковала ее, чтобы сохранить от пыли
– Большое спасибо! Она будет довольна.
– Она до сих пор очень любит сказки, не так ли?
– Она просто обожает их. Иногда она уверяет меня, что сама бывала в некоторых из них. Мне нравится слушать ее истории. Знаете, все эти существа такие забавные и милые. Говорящие коты, рассеянные рыцари и другие создания.
– Я бы с удовольствием их послушала.
Девушка на мгновение задумалась.
– Возможно, она расскажет вам их. Кто знает?
– Большое спасибо, буду надеяться.
Девушка взяла сверток с книгой и вышла из библиотечного зала. Библиотекарь закрыла за ней дверь и задумчиво посмотрела в окно. В этот момент в другую дверь зашел Мерлин! Правда, он был одет в современный ко-стюм, борода была на несколько сантиметров короче, но все равно, это был он.
– Ты сделала все идеально, моя дорогая.