Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Алькатрас и рыцари Кристаллии
Шрифт:

Я кивнул, и мы оба направились по своим делам.

Глава 5

А сейчас самое время поговорить о ком-то помимо меня. Только, пожалуйста, не убивайтесь так сильно; время от времени приходится заводить речь и о тех, кто не может похвастаться тем же обаянием, умом и импозантностью, что и я сам.

Вот именно, пришло пора поговорить о вас.

Время от времени, проникая на территорию

Тихоземья, мне доводилось встречать предприимчивых молодых людей, горевших желанием бороться с библиотекарским контролем в их стране. Вы спрашивали, что можно сделать для пользы сопротивления. Так вот, на этот счет у меня есть три ответа.

Во-первых, постарайтесь купить как можно больше экземпляров моих книг. У них есть целая масса применений (о которых я чуть позже расскажу подробнее) — к тому же с каждой купленной книги мы отчисляем средства в «Алькатрасовский фонд дикой природы для покупки всяких крутых штук Алькатрасу Смедри».

Второй совет, конечно, не настолько крут, как первый, но все равно довольно-таки дельный. А именно — больше читать.

Библиотекари управляют миром при помощи информации. По мнению дедушки Смедри, информация — куда лучшее оружие, чем любой меч или Окуляторная Линза, и лично я начинаю склоняться к тому, что он может быть прав. (Хотя котят с цепными пилами из книги номер два я бы поставил на второе место.)

Лучший способ борьбы с библиотекарями — это прочесть целую уйму книг. Читайте все, что попадет вам в руки. А потом возьмите на вооружение мой третий совет.

Купите целую гору моих книг.

Ой, постойте-ка. Я что, уже об этом упоминал? Ну что ж, значит, на самом деле у меня для вас есть четыре совета. Но это введение из без того вышло чересчур длинным. Четвертым советом я с вами поделюсь позже. Но предупрежу заранее: это имеет некоторое отношение к попкорну.

— Итак, — сказал я, обращаясь к Бастилии. — Как мне найти этого Фолсома?

— Без понятия, — отрезала она, куда-то указывая рукой. — Может, спросить его маму, которая стоит прямо там?

«О, и правда, — подумал я. — Он же брат Квентина, значит, Автозакия приходится ему матерью».

В этот момент она о чем-то оживленно (она всегда так говорит) беседовала с Поем. Я жестом пригласил Бастилию составить мне компанию, но она замешкалась.

— В чем дело?

— Моя миссия официально завершена, — ответила она, состроив гримасу и указав на Драулин. — Мне нужно отчитаться перед Кристаллией. — Драулин уже стояла у выхода из зала и теперь сверлила Бастилию взглядом, который каким-то образом выражал и терпение, и настойчивость.

— А что насчет твоего отца? — спросил я, мельком взглянув в направлении, куда исчезли он с дедушкой Смедри. — Он едва успел с вами увидеться.

— Дела королевства важнее всего остального.

Как по мне, ее ответ был похож на заранее отрепетированную реплику. Наверное, Бастилии частенько доводилось слышать эту фразу в детстве.

— Ну ладно, — сказал я напоследок. — Что ж, значит, еще увидимся.

— Ага.

Я мысленно подготовился к очередной порции объятий (которые в индустрии известны как «принудительная перезагрузка мальчика-подростка»), но она осталась стоять, где стояла, а потом, ругнувшись

вполголоса, поспешила следом за матерью. А мне оставалось лишь гадать, когда именно отношения между нами приняли настолько неуклюжий оборот.

Мне вдруг захотелось вспомнить все те случаи, когда мы с Бастилией весело проводили время. Вот она заряжает мне в лицо своей сумкой. Вот пинает меня в грудь. Вот смеется над тем, как я сморозил очередную глупость. Пожалуй, я имел бы все основания подать на нее в суд за жестокое обращение, если бы (1) сам не сломал ее меч, (2) не пнул ее первым, и (3) не был таким обалденным.

С чувством странной брошенности я подошел к тете Закии.

— Закончил любезничать с нашей молодой рыцаршей? — спросила она. — Такая милашка, не правда ли?

— Вы о чем? — удивился Пой. — Я что-то пропустил?

— Гак! — покраснев, воскликнул я. — Нет, пустяки!

— Не сомневаюсь, — подмигнув, добавила Закия.

— Слушайте, мне нужно найти вашего сына, Фолсома!

— Хмм. А зачем он тебе?

— По важному смедрийскому делу.

— Что ж, как удачно, что я тоже из числа важных Смедри.

Не поспоришь.

— Дедушка хочет, чтобы я разузнал, чем Библиотекари занимались в городе, пока его не было.

— Ну и почему бы сразу это не спросить? — сказала Автозакия.

— Потому что… ну, я…

— Тугодум, — сочувственно сказала Автозакия. — Все в порядке, милый. Твой отец тоже не семи пядей во лбу. Ну что ж, давай поищем Фолсома! Увидимся, Пой!

Я было потянулся к Пою, надеясь, что он не бросит меня наедине с этой ужасной женщиной, но он уже развернулся, собираясь составить компанию кому-то еще, а Закия уже успела схватить меня за руку.

Здесь я должен остановиться и заметить, что за прошедшие с тех пор годы успел проникнуться к тете Автозакии недюжинной симпатией. Это утверждение никак не связано с тем фактом, что она угрожала вышвырнуть меня из окна, если я не включу его в книгу.

Громадная женщина вытащила меня из комнаты и потянула следом за собой по коридору. Вскоре мы выбрались на дневной свет и стояли снаружи на парадных ступенях дворца, пока Закия давала одному из слуг поручение вызвать транспорт.

— Знаете, — сказал я, — если бы вы рассказали, где сейчас Фолсом, я мог бы и сам его найти. Необязательно…

— Он занят делом крайней важности, — ответила Закия. — Мне придется тебя отвезти. Просто так сказать не могу. Видишь ли ему, как специалисту по Библиотекарям, поручили шефство над недавней перебежчицей.

— Перебежчицей?

— Именно, — подтвердила она. — Ну, знаешь, когда иностранный агент решает переметнуться на другую сторону? Одна из Библиотекарей покинула свою родную страну и примкнула к Свободным Королевствам. Задача моего сына — помочь ей адаптироваться. А, вот и наш экипаж!

Я обернулся, отчасти ожидая увидеть очередную рептилию, но, похоже, что для нас двоих полноразмерного дракона было многовато. Вместо него к нам подъехал кучер на карете с открытым верхом, запряженной самыми обычными лошадьми.

— Лошади? — спросил я.

— Само собой, — ответила Закия, забираясь в карету. — А ты чего ждал? Эти… как вы их называете? Корзиномобили?

— Автомобили, — поправил я, садясь в карету следом за ней. — Нет, их я увидеть не ожидал. Просто лошади больше вяжутся… с какой-нибудь отсталой деревней.

Поделиться с друзьями: