Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Антон, так во сколько мы выходим? – поинтересовался Егор, ковырявшийся со своей экшн-камерой GoPro за общим столом в кают-компании.

– Я думаю, что будем отходить в 9, когда позавтракаем и помоем посуду.

– А идти долго? – подключилась Кристина.

– Думаю часа 4, может меньше, если ветер попутный.

– Ура, будем ставить парус! – обрадовалась Лана. Ей со вчерашнего вечера не терпелось выйти в море.

– Ну мы пойдём и на моторах, и под парусом, если ветер позволит. Только под парусом медленно.

Через час Саша доставал из духовки уже третью партию изысканных печеных бутербродов под названием «Крок Мадам», изготовлением которых славился среди друзей и знакомых в Екатеринбурге. Вся команда сидела вокруг стола, щурясь от низких лучей солнца, не начиная трапезу из вежливости, в ожидании кока. Каждый уже выбирал себе взглядом самые лакомые кусочки.

– После

завтрака я проведу инструктаж по технике безопасности, мы отшвартуемся и примерно в 9 выйдем из порта, – огласил Антон, – Пойдём к острову Праслин, там искупаемся и дальше двинемся к острову Кюрьёз, на котором расположен заповедник гигантских черепах, там встанем на якорь и переночуем.

Рядом стояла Аня и слушала – на её яхте завтрак тоже ещё не начали. За завтраком ей самой предстояло всё это повторить своей команде и перевести Рафу. Естественно, что и сервировка завтрака не обошлась без фотосессии. Александр, словно вишенку на торт, водрузил в центр стола тарелку нарезанной кубиками папайи. Девушки запищали от восторга.

После неспешного завтрака, за который команда успела выпытать практически всё о супружеской паре Кристины с Сашей, Антон приступил к инструктажу. Инструктаж включал в себя обзор основных элементов и оборудования яхты, которым предстояло пользоваться пассажирам, правила расхода пресной воды, правила пользования туалетами, правила безопасного передвижения по яхте во время движения и в шторм, где находятся и как используются спасательные жилеты и огнетушители. На удивление, уточняющие вопросы от пассажиров следовали вполне осмысленные, а не пустые и праздные, как бывало не раз до этого с другими командами.

– Антон, а научишь пользоваться рацией? – задал последний вопрос Егор.

– Я надеюсь, рация нам не пригодится.

– А для чего она вообще нужна, если есть телефоны? – спросила Вера.

– Передать SOS, например, – как бы шутя отозвался Станислав.

– Дурак что ли? Не смешно! – одёрнула его Карина.

– Ну и это тоже, но в основном просто для информации. Например, есть канал, где передают погоду и штормовые предупреждения, – пояснил Антон.

– А когда нужно зайти в марину, с ней нужно связаться по рации? – продолжил Егор, явно развивая свою мысль.

– Только если не уверен, что в ней есть место или когда она совсем маленькая. Чаще звонят по телефону, рация на экстренный случай. Обычно в марину заходят и просто встают на свободное место.

– То есть разрешение диспетчера не требуется? – не унимался Егор.

– Нет, если это не какая-то частная закрытая марина.

– Да просто Егор у нас близок к авиации, а там с этим строго, – заулыбался Стас, разгадав наконец мотив Егора.

– В яхтинге такого нет и радиообмен с диспетчером скорее редкость, чем норма. Ладно, предлагаю отчаливать. Станислав и Дмитрий, как самые опытные, идите на швартовы 14 , остальным, кому интересно, можете понаблюдать, что ребята будут делать.

14

Трос или канал, которым привязывается судно во время стоянки.

– А девочкам что делать? Может тоже помочь? – с готовностью подала голос Лана.

– Девочки могут на камеру поснимать отход.

Он шагнул на пирс, поближе к «Эмили» и позвал:

– Ralf, where are you? 15

– Yeap! 16 – высунулся из-за кабины темнокожий капитан второй лодки.

– Let’s unmoor 17 !

– Right now? 18

– Yes, follow me! 19

15

Ральф, ты где? (англ.)

16

Да (разговорный англ.)

17

Давай отчаливать (англ.)

18

Прямо сейчас? (англ.)

19

Да, следуй за мной! (англ.)

Следом он позвал:

– Ань, мы отходим, слышишь?

Аня покивала головой из кают-компании

и сразу же привлекла на помощь Максима. Антон вернулся в капитанское кресло:

– Стас, иди на нос, по команде отвяжешь муринг лайн 20 .

– Понял! Эх, давненько этого не делал…

– Дима, а ты иди на корму, на правый швартов и приготовься.

По корпусу катамарана пошла дрожь и послышалось тарахтение стартующих дизелей – это Антон одновременным нажатием двух стартеров завёл двигатели. Запахло парами не полностью сгоревшей солярки – девочки поморщились. Лана выглядела, будто сжатая пружина, готовая распрямиться и вытолкнуть наружу все охватывающие её в этот момент эмоции.

20

Канат для постановки судна на так называемый «мёртвый якорь», где роль якоря выполняет постоянный груз на дне, а роль цепи выполняет канат.

– Стас, отвязывай муринг, бросай в воду и убедись, что он утонул, – прокричал капитан на нос.

– Есть, утонул! – крикнул Стас в ответ через несколько секунд.

– Теперь на левый швартов! – скомандовал капитан.

Стас пока ещё не уверено просеменил по шершавой дорожке вдоль борта яхты на корму, придерживаясь за леер 21 , и встал возле утки 22 левого швартова.

– По моей команде отвязываем швартовы! – скомандовал капитан, а когда команда была исполнена, дал малый ход. Яхта слегка дёрнулась и медленно стала отходить от причала.

21

Туго натянутый трос по бортам яхты, служащий ограждением.

22

Утка (или «кнехт») – укреплённая на судне деталь для закрепления на ней различных тросов.

– Ура-а-а! – взвизгнула на радостях Лана и чуть не подпрыгнула.

Остальные пассажиры тоже выдохнули с облегчением. Дима сразу же со знанием дела смотал швартовый канат в бухту и перекинув через леер, закрепив узлом. Стас последовал его примеру, правда с меньшей сноровкой. Карина всё это время снимала процесс на телефон. После небольшой рулёжки судно вышло из-за края искусственного острова на океанский простор. Убедившись, что катамаран «Эмили» успешно отшвартовался и идёт тем же курсом, Антон прибавил обороты двигателей и склонился к палубе, оглядывая пассажиров:

– Ну что, поздравляю! Мы в походе!

Ответом ему стало заглушаемое тарахтением дизелей нестройное «Ура!».

Вожделенный улов

К несчастью туристов, после выхода из бухты острова Иден Айленд волнение океана усилилось. Девочки, всю дорогу снимавшие селфи и сторисы, смотревшие больше в телефоны, чем на горизонт, первыми почувствовали неладное. Пока мальчики были заняты разными интересными делами, навроде обучения азам управления катамараном, девочки поголовно за первый час порядком укачались и теперь пребывали в сплошь горизонтальном положении – кто в сетке на носу, кто на крыше кабины, кто на кормовом рундуке. Остров Праслин ещё не показался ещё на горизонте и наблюдался лишь на схематичной навигационной карте. До него оставалось по меньшей мере 30 морских миль и минимум 3,5 часа ходу. Первой сдалась Кристина, в силу своего положения, и попросила у капитана что-нибудь от укачивания.

– Думаю, что уже поздно, – неспешно проговорил Антон с сочувствием. – Таблетки нужно пить до того, как укачает. Можно или сесть на носу и смотреть на горизонт, или лечь горизонтально и закрыть глаза – должно помочь.

После поднятия грота 23 , к качке добавился весьма неприятный и постоянный скрип то ли такелажа, то ли гика 24 , что весьма раздражало новичков наравне с укачиванием. Хотя волны были вряд ли больше 1 балла, а катамаран качало меньше, чем однокорпусную яхту, укачало даже опытную Карину. Она тоже, последовав совету капитана, лежала на сетке с закрытыми глазами. Изредка её обдавало градом брызг от врезающихся в оба носа волн.

23

На одномачтовых судах «гротом», как правило, называют задний косой парус.

24

Гик – нижняя балка крепления грота.

Поделиться с друзьями: