Альма
Шрифт:
Дома меня встретила привычная по утреннему инциденту разруха, и Асерана, сидящая в моем любимом кресле, по самую шею закутавшаяся в плед и поджавшая под себя ноги. Выглядела она настолько жалобно и беззащитно, что я невольно задумался, а сколько людей расстались со своей жизнью попавшись на уловку таких вот красавиц? Душой я очень ей сочувствовал и хотел утешить, но разумом понимал, что передо мной сидит не юная, обиженная жизнью девочка, а представитель иного вида, за плечами у которого опыт столетий, и для которого как раз уже я являюсь милой, неопытной
— Тебя долго не было, — осторожно проговорила она, взглянув на меня своими пронзительными глазами из темноты. Шторы на окнах были плотно задернуты, верхний свет не горел. Все освещение составляла одинокая лампочка, болтавшаяся под потолком, которую я зажег при входе в квартиру.
— Решил дать тебе время, как ты и просила, — ответил я и начал разгружать сумки, забранные, по пути домой у соседа, — ты извини, но я очень хочу есть, поэтому если ты не против, то давай продолжим наш разговор на кухне. Там мне проще будет готовить.
— Хорошо, — просто ответила она, и, не снимая пледа, пошла за мной на кухню, где уселась на табуретку между столом и холодильником, все также, поджав ноги под себя, — тут все очень странное, сейчас все так живут?
— Большая часть страны, — согласно кивнул я, ставя на плиту кастрюлю для картошки и сковородку, — а в каком году ты эээ… заснула?
— Когда на нас напали, на календаре было шестнадцатое июля тысяча восемьсот семьдесят пятого года.
— Эк, — чертыхнулся я, — а на календарь ты сегодня не смотрела?
— Его у тебя нет.
— Ну да, точно. Тогда поспешу тебя обрадовать, ну или разочаровать, смотря как посмотреть. Сегодня шестнадцатое декабря две тысячи четырнадцатого года. По новому стилю разумеется. По старому — сейчас как раз Новый год.
— Сколько? — опешила она, — это получается, что я…
— Спала сто тридцать девять лет. Сочувствую, но ничего поделать с этим не могу. Все что мог я давно уже сделал.
— Нет, я тебе благодарна, — медленно проговорила она, — но такой срок…
— А что в нем такого? — пожал плечами я, продолжая чистить картошку раковине, — не думаю, что для вампира это так уж много.
— Я родилась в восемьсот пятьдесят втором.
— Без тысячи? — заинтересовался я, — просто в восемьсот?
— Конечно же с тысячей! — возмутилась она, — думаешь, будь иначе, стала бы я так переживать?
— Да кто вас женщин разберет. О, так ты выходит практически моя ровесница? Ну, помладше на пару лет только. Забавно.
— Что в этом забавного?
— Я думал передо мной сидит древний и жутко коварный вампир, меняющий маски как перчатки и давно уже забывший, что такое эмоции и совесть, а оказалось — обычная девушка.
— Я могла тебе и солгать.
— Ложь я прекрасно чувствую, — рассмеялся я, ставя картошку на плиту и принимаясь за мясо, — тем более все твои эмоции были на виду, да ты их особо
и не скрывала. Может и вправду говорят, что раньше люди были чище?— Расскажи это Макиавелли.
— Ну, из каждого правила могут быть исключения.
— А что за странный новый стиль, о котором ты говорил? — спросила она, внимательно наблюдая за тем, как я готовлю.
— А ну, да, — хлопнул я себя по лбу, — откуда ты можешь это знать. В девятьсот восемнадцатом году мы перешли на григорианский календарь. Одними из последних в Европе. Говорят, Ленин лично указ подписывал.
— Ленин?
— Вождь мирового пролетариата, — улыбнулся я, — тебе придется хорошо потрудиться, чтобы наверстать все упущенное за последние полтора века.
— Это я уже и сама поняла, — буркнула она.
— Причем не только по истории, но и по культуре, философии, а также наукам. Без этого сейчас никуда. Кстати, не просветишь меня, почему ты так чисто со мной разговариваешь, и прекрасно меня понимаешь?
— Что ты имеешь в виду? — удивилась она.
— Вот только не надо мне тут лепить горбатого, — я погрозил ей куском мяса, — ты слишком хорошо ориентируешься в новых выражениях, и у тебя в речи совершенно отсутствуют устаревшие в наше время слова. А учитывая то, сколько ты была в отключке — это более чем странно. Я, что, по-твоему, совсем похож на идиота?
— Лепить горбатого, — задумчиво проговорила она, — это означает обманывать, выдавать себя за кого-то другого?
— Типа того.
— У меня есть дар познания языков. Я понимаю на интуитивном уровне слова и выражения, которых не знала и никогда не могла знать. Не знаю, откуда они, но понимаю и использую. Это бывает очень полезно, особенно на важных переговорах. Как ты, наверное, уже понял, всю эту информацию я получила из твоей крови. И судя по выражению твоего лица, ты этому не удивлен…
— Я догадывался об этом, — кивнул я, — что ж, это моя ошибка. И что же еще ты сумела вытащить из моей головы?
— Только это.
— А могла бы и больше?
— Нет.
— Хм… а почему?
— У тебя свои секреты, у меня свои, — пожала она плечиками, — ничего серьезного о себе ты мне так и не сказал, так какой смысл это делать мне? Ты видишь, что я не вру, а на большее и не рассчитывай.
— Интересно, — пробормотал я, засыпая мясо в сковородку и заливая его соусом своего собственного изобретения, — а если бы я ответил на твои вопросы, ты бы проявила ко мне ответную любезность?
— Конечно, нет, за кого ты меня принимаешь?
— Мда, действительно…
— Тем более, что я и так со временем узнаю о тебе все, что мне нужно. Как я поняла, ты работаешь в тайной канцелярии?
— Не совсем, но вроде того, — ответил я, — можешь считать, что я состою на государственной службе.
— Это хорошо, — кивнула она, — наш род всегда ценил тех, кто верно служит Империи.
— Российской Федерации.
— Не важно, — отмахнулась она, — названия меняются — суть остается. Ты уже успел доложить обо мне своему начальству?