Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Амаранта: Бунтарка Империи
Шрифт:

"Я пытался. Мои новые познания в магии только вызвали у них подозрения.

«Мы должны сосредоточиться на императоре», — сказал Сикарий. — С этим существом больше ничего не поделаешь.

"Посмотрим."

* * * * *

«Где Акстыр?» — спросила Амаранта, когда они с Сикариусом вернулись на консервный завод.

Она хотела знать, знает ли Акстыр что-нибудь о конструкциях души, например о том, как их убить. Она заглянула сквозь прилавки и сушившиеся купюры, но не увидела его.

"Не знаю." Мальдинадо уронил ручку

резака для бумаги, чтобы вырезать новую фальшивую двадцатку.

"И я не." Букс наносил чернила на пресс. — Я думал, он на страже.

— Никто не дежурит. Амаранта посмотрела на Сикария. «Можете ли вы проверить снаружи и убедиться, не произошла ли драка?»

Сикарий склонил голову и ушел.

«Это не моя вина», — сказал Мальдинадо.

Амаранта присоединилась к ним. — Я не говорил, что это так.

«Нет, но женщины любят во всем винить меня, поэтому я решил заранее заявить о своей невиновности».

«Что за вещи ?» — спросил Книги. «Их нежелательная беременность?»

"Конечно, нет. Родить мое потомство было бы честью. Они это знают.

Обменявшись взглядами с Буксом, Амаранта схватила ручку и несколько листов бумаги. Когда пачки фальшивых банкнот были наготове, пришло время проверить, сработает ли ее блеф.

Она села за стойку и написала записку:

Найдите компромисс, который принесет пользу обеим нашим интересам. Крайне важно, чтобы мы встретились до дня рождения императора. Полночь за три дня до этого на свалке возле Дубового чугуноплавильного завода.

Сикарий вошел в консервный завод, и Амаранта помахала ему рукой.

«Акстыр ушел по собственному желанию», — сказал он.

«Спасибо, что проверили». Она подтолкнула к нему записку через стойку. «Мне нужны ваши художественные способности».

Он молча сел напротив нее и прочитал записку.

Амаранта разложила скомканные отходы, которые она вытащила из мусорного бака Лароки. «Не могли бы вы сделать копию моей записки, написанной ее почерком? И мне нужна идентичная записка, написанная рукой Холлоукреста.

Она сложила руки на стойке и посмотрела на его лицо, наполовину ожидая, что Сикарий будет отрицать, что знает, как выглядит почерк Пустокреста, наполовину ожидая, что он ничего не скажет и просто уставится на нее.

Он кинул на нее вежливый взгляд, но взял ручку и начал писать. Обе ноты.

«Дубовый железоплавильный завод не принадлежит Лароке, верно?» Закончив работу, он отложил ручку.

— Нет, — сказала Амаранта. «Семья из касты воинов владела им на протяжении нескольких поколений; это должна быть нейтральная территория для всех сторон».

Сикарий встал, но, кажется, что-то припомнил. Он достал сложенный листок бумаги и протянул его Амаранте. Вспомнив о своем объявлении о розыске, она вздрогнула. Что теперь?

Она смотрела на рисунок и не знала, радоваться ей или огорчаться знакомому изображению. «Мальдинадо, это для тебя».

«Э?» Мальдинадо оставил нож для бумаги и подошел к нему. — Что ты… хо, я узнаю этого великолепного парня.

— Думаю, да, — сказала Амаранта.

На плакате о розыске была изображена его фотография, которую нарисовала женщина в чернильной мастерской. В этой версии внизу было несколько слов: Мальдинадо

Монтижело, Разыскивается живым или мертвым: 250 ранмя.

« Двести пятьдесят ранмьяс? Это не может быть правильно». Мальдинадо провел пальцами по мягким каштановым кудрям. «Моя последняя стрижка стоила дороже!»

— Я вижу, ты относишься к этому со всей серьезностью, — сказала Амаранта.

«Должно быть, это опечатка. Вам не кажется, что это опечатка? Мальдинадо умоляюще посмотрел на Сикария.

Сикарий смотрел в ответ, не комментируя.

"Два пятьдесят." Взгляд Мальдинадо переместился на Амаранте. «Ваш за десять тысяч! А Сикарий, за него предлагают миллион.

«Конечно, ты не ставишь себя в лигу Сикария», — сказала Амаранта, позабавленная нытьем Мальдинадо, несмотря на сожаления о том, что она каким-то образом привлекла к нему внимание закона.

— Нет, — признал Мальдинадо, — но ты всего лишь девушка. Как твоя может быть за... — Он вытянул пальцы и начал прикидывать себе под нос.

— В сорок раз больше, дурак, — сказал Букс, сверкая глазами от явной признательности за плакат.

«Сорок раз?» Мальдинадо стиснул лоб. «Это оскорбительно. Я гораздо больше, э... я... Смотри! Он встал боком, выпятил грудь и напряг бицепсы.

— Действительно, — сказала Амаранта, изо всех сил стараясь не рассмеяться.

"Два пятьдесят." Его голова опустилась, волосы упали на угловатые скулы, когда он прокрался обратно к резаку для бумаги. «Охотники за головами даже не удосужятся встать из-за стола, когда увидят меня в столовой. Зачем рисковать силой мышц, вытаскивая меч ради такой ничтожной награды? Мне повезет, если они бросят вилку».

Мгновение спустя Акстыр неторопливо вошел в дверной проем. Амаранта уставилась на залитое глазурью пирожное, свисающее у него изо рта. Он сжимал в руке засаленный мешок с надписью «Пекарня Кюри».

Очевидно, забыв о своем недовольстве, Мальдинадо подошел к мешку и улыбнулся. Акстыр любезно предложил ему пирожное, которое Мальдинадо засунул в рот.

«Я думал, у тебя нет денег», — сказал Мальдинадо.

"Не." Акстыр ухмыльнулся Амаранте. «Ваши фальшивые деньги работают очень хорошо».

Она чуть не упала со стула. — Вы использовали подделки?

"Ага."

"Как ты мог? Ты подверг нас всех опасности. Этот торговец рано или поздно поймет, что это не подлинность, если она еще этого не сделала. Если его выследят до нас... Амаранта подавила желание подбежать к передней части здания и заглянуть в заколоченные окна, выходящие на улицу. Вероятно, отряду силовиков было еще слишком рано топтаться по причалу к их двери.

— Имбециль, — сказал Букс Акстыру. «Как ты мог быть таким легкомысленным? Поставить под угрозу все ради сладкого.

«Я не знал, что это будет проблемой».

«Как ты мог не знать? Вы имеете в виду, что вы не думали.

Акстыр бросил мешок на стол. «Это жует крысиные шарики».

«Какой красочный разговорный стиль», — сказал Букс. «Очевидно, что годы, проведенные в банде, дали тебе хорошее образование».

Руки Акстыра сжались в кулаки. «Я работаю день и ночь и ничего от этого не получаю. Если ты собираешься обращаться со мной как с идиотом, я ухожу».

Поделиться с друзьями: