Американский ниндзя 3-4-5
Шрифт:
Ниндзя подхватили Дэвидсона под руки и, стащив его неуклюжее тело с дивана, понесли из комнаты. Пройдя по длинному узкому коридору, они остановились перед массивной металлической дверью с маленьким окошечком посредине и с целой серией сложных замков.
Повозившись с замками, ниндзя внесли Шона в комнату, которая убранством, как, впрочем, и дверью, ничуть не отличалась от камеры городской тюрьмы.
Положив своего подопечного на койку, они быстро развернулись и вышли. Он только услышал, как долго лязгали замки, закрывая каземат…
Рассвет медленно набирал
Проснувшиеся птицы часто зачирикали в кустах, приветствуя наступившее утро. Кертис подошел к автомобилю и заглянул внутрь: Джек дремал на сиденье, запрокинув голову и широко раскрыв рот. Вместе с дыханием из его груди вырывался тихий храп.
Кертис потряс спящего за плечо, но тот не просыпался. Тогда, не особо изобретательный в средствах пробуждения, Джексон толкнул спящего локтем и гаркнул во все горло:
— Рота, подъем!
Джек вздрогнул и, раскрыв бессмысленные глаза, спросонок завертел головой, с трудом соображая, где находится. Сон все еще не выпускал его из своих липких объятий и, склеивая веки, мешал думать.
Утренняя прохлада, постепенно вползающая в кабину автомобиля, заставила Декстера поежиться, приводя в себя.
— Господи, — испуганно прохрипел он, с трудом ворочая пересохшим языком. — Керт, что такое?
Он быстро выскочил из машины и, взбежав на пригорок, стал смотреть на уже тускнеющие огни лаборатории Ист-Бей. Не увидев ничего, кроме нескольких разбросанных по территории маленьких фигурок охранников, он вернулся к машине и в ярости пнул ногой ее ни в чем не повинное колесо.
— Господи, ну что же он там делает? Сколько можно?
— То, что нет новостей, — кряхтя проговорил Кертис, прислоняясь к мокрому от росы капоту, — это тоже хорошие новости. По крайней мере, там ничего не происходит.
Он распустил шнуровку на своих армейских ботинках и теперь переминался с ноги на ногу, стараясь размять затекшие от долгого сидения на дереве ступни.
— Керт! — резко сказал Джек, подходя к нему. — Теперь-то что?
Он вопросительно смотрел на Джексона, который тоже не мог себе представить, что же надо делать. По старинной военной привычке Керт решил сидеть в засаде до тех пор, пока решение не найдется само или пока какие-нибудь обстоятельства не заставят их действовать. И поэтому он поднял голову, оторвав взгляд от наблюдения за разминкой затекших ступней, и произнес:
— Что? Ничего.
— То есть как — ничего? Надо же что-нибудь предпринять, что-нибудь сделать. Ведь там…
— Мы не знаем, что там, и поэтому мы будем оставаться здесь. Мы будем ждать, младшенький, — уже мягче сказал Кертис.
— До каких пор? — спросил не унимающийся Декстер.
— Пока это будет нужно. Мы будем лазить на дерево, ездить вокруг этой чертовой лаборатории и ждать. Пока это будет нужно.
Дэвидсон открыл глаза. Камера по-прежнему была пуста, а дверь плотно закрыта на все запоры. Но он почувствовал, что за стеной, в коридоре, кто-то есть и этот кто-то не был обыкновенным охранником. За сталью двери стоял воин, может быть, даже настоящий ниндзя, такой же, как и он сам, а не маскарадная кукла, с которыми он встречался до сих пор на этом острове.
Медленно и бесшумно поднявшись с койки, Шон подкрался к двери. Ничего враждебного он
не ощутил, но присутствие человека за дверью чувствовалось совершенно четко. Став поближе к закрытому окошечку, он принялся ждать. Через мгновение оно открылось и… На него смотрели глаза Изумо.Это продолжалось всего какое-то мгновение, а потом то ли выражение глаз, смотрящих на него, моментально изменилось, то ли Шон, уставший от бесконечных поисков, на мгновение принял желаемое за действительное, но заключенный понял, что за дверью стоит не Изумо, а женщина лет сорока пяти — пятидесяти.
Слегка опешив, он вплотную приблизился к окошечку и, насколько позволили узкие металлические рамки, попытался рассмотреть ее лицо. Очевидно это была та же азиатка, которую он видел на чемпионате и в тренировочном зале.
— Кто ты? — спросил он.
— Мне нужны ответы, — быстро озираясь по сторонам, произнесла Ким Ли. — Я знаю, что ты ниндзя.
— Ну и что? — не понимая, к чему она клонит, спросил Шон.
Он испытывал недоверие, совершенно естественное для человека в его положении, и старался быть как можно более осторожным, чтобы не сказать лишнего. Ведь он даже не представлял себе, что именно может оказаться этим лишним…
— Слушай, — зашептала Ким Ли, — ты в опасности.
— Я знаю, что не в кинотеатре, — огрызнулся Шон.
— Кто еще знает, что ты пошел искать Изумо?
— Почему я должен тебе это говорить? — насторожился Шон, но все же спросил: — Где Изумо? Что с ним? Ты видела его?
— Изумо в безопасности, — быстро сказала она. — А ты должен мне верить, потому что я здесь, чтобы помочь тебе.
Он на несколько мгновений задумался, не зная, что предпринять, но она вдруг сказала:
— Пожалуйста… — и ее глаза вновь стали похожи на глаза Учителя.
Настороженность Шона прошла. Он почувствовал, что эта женщина не хочет ему зла и говорит от чистого сердца. Помолчав еще с минуту, он произнес:
— Об этом знают двое моих друзей. Но не только они. Об этом знает целый полицейский участок, секретарь министра и… — он на мгновение задумался. — Все. Больше никто.
Она вдруг рассмеялась, и Шон пожалел, что рассказал ей о Джексоне и Декстере, которые ждали его возле забора лаборатории.
— Глупец, — сказала Ким Ли. — Все участвуют в твоем похищении. И полиция тоже. Но я попробую разобраться.
Она захлопнула окошечко.
— Подожди, но…
Шон не договорил, потому что почувствовал, что коридор за дверью уже пуст.
Сакстон вышел из кабинета и закрыл за собой дверь. Проходя мимо стоящего возле стены охранника, он заметил, что тот собирается обратиться к нему, и небрежно бросил:
— В чем дело?
— Доктор Сакстон, — отчеканил охранник, — секретарь министра, мисс Хьюик, приехала и хочет с вами переговорить.
— Секретарь министра? — брови Уиллиса удивленно приподнялись, и он уточнил: — Мисс Хьюик?
Кобра никак не ожидал встретиться с ней сегодня, так как, казалось бы, все проблемы разрешились еще сутки назад. Он же пообещал министру в три дня разобраться с препаратом, так что цель ее визита была совершенно не ясна, хотя, очевидно, ее посещение не предвещало ничего хорошего. Министр не стал бы по пустякам тревожить его, отвлекать от дел. Правда, мисс Хьюик могла прибыть и по своей собственной инициативе, но это ничего не меняло.
— Хорошо, — спокойно сказал Кобра. — Пригласите ее в кабинет на первом этаже.