АМтм
Шрифт:
— О курва ж твоя мать! — у дещо театральному екстазі вигукнув він. І пістолет вилетів туди ж, куди раніше впольований мотлох.
Відтак він загорнувся в плащ-намет і, залишивши відкритими лише міцні передні кінцівки, почав виконувати те, про що « Інструкція Повернення» повідомляла в самому кінці, петитом, у примітках. Він знову почав інтенсивно відгортати пісок, але цього разу піщана лійка осувалася рівномірніше, закручуючись у такий спосіб, аби… Коротше кажучи, аби… за якийсь час на поверхні залишалися вже тільки згадані кінцівки, які все ще рухалися впевнено й різко, та все більше й більше радше ритуально. А за неповних півгодини масиви LCD утворювали сливе рівнісіньку поверхню, яка нічим не відрізнялася від первозданної пустелі, тому коли наступного ранку яскраво-жовтий « катерпіллер» приїхав знищити залишки секретного колись табору, бульдозерист довго не міг зрозуміти, для чого його сюди пригнали і, покрутившись для годиться, щоб залишити побільше гусеничних слідів, подався назад,
Аж відбулась іще одна метаморфоза.
Ез-молодший не зупинився на досягнутому. Від помаранчевої його чуприни залишився тільки куций «ірокез», генетично споріднений, мабуть, із козацьким «оселедцем». До того ж, не знаю яким робом, juniorвідростив собі помаранчеві ж вуса, що росли просто з носа і якщо не кольором, то фасоном нагадували гітлерівський «кущик». Я, звичайно, навіть крізь похмільну загальмованість отетерів, але вирішив не подавати виду, й виставивши хіп-хопову «козу», вигукнув:
— Ну, дядьку, ти крутий! Просто DJ Bobo якийсь! What the fuck! [15]
Оскільки моя хіп-хопова «коза» більше скидалася на бандитську «розпальцовку», то на додаток я ще зробив кілька брейкдансових рухів. Усі засміялися.
— Who the fuck аrе уоu? [16] (Як почувається наш рідний принц?) — додав я, подаючи Молодшому знак, що ми можемо погомоніти нашим особливим кодом. Ми рідко лаялися рідною мовою, але любили повправлятися в чужому лихослів'ї.
15
Що за чорт? (Далі йдуть вирази зі словом «fuck», перекладені максимально літературно й мінімально точно.)
16
Буквально: «Хто ти, в біса, такий?»
— Don't do me аnу fucking favours [17] (Чудово, слово честі. Їм повітря, ніби хамелеон, до того ж повітря, начинене обіцянками), — відповів малий, немов засвідчуючи свою-все-ще-лояльність у стосунку до мене, та в той же час нагадуючи, що я не на своїй території.
— I can't understand this fucking business [18] (Що за відповідь, принце? До нас такі слова не доходять), — повторив приховане запитання я, вже відчуваючи, втім, непевність.
17
Тут: «Не пхайся не у свої справи».
18
Тут: «Не доганяю, що за мудня».
— Keep on fucking [19] (A з нас вони вже вийшли), — поблажливо кинув Ез-молодший, погладжуючи «ірокез» і вже починаючи демонструвати зверхність.
Публіка довкола зашуміла, як на футбольному матчі, враг його бери, цих сучих діток імпреза забавляла.
— Don't fuck with me [20] (Куди ж це ми потрапили, мій принце?), — наїхав я у відповідь, але малий знайшовся миттю:
19
Приблизно: «Вимахуйся собі, скільки влізе» або «давай-давай».
20
Дуже приблизно: «Не вийобуйся».
— You don't fucking me [21] (На вечерю), — відрізав максимально чемно.
— Fuck the world! [22] (Яку ще в біса вечерю?) — не вгавав я.
— І got fucked by mу fucking bагbеr [23] (Таку, де не людина їсть, а її їдять. Стосунки суб'єкта з об'єктом бувають вкрай чудернацькі. Саме в ці хвилини за нас взялося товариство заангажованих червів…), — почав не зовсім вправно викручуватися він. — You're fucking right [24] (З усіх сил годуємо домашні створіння на харч самим собі, а себе годуємо на харч червам. Годований король і дистрофічний жебрак — це тільки різні кулінарні рецепти, дві різні страви до одного й того ж столу. Кінець у всіх той самий), —
додав, немов піддаючись обов'язку куртуазних пояснень, але я знав, що це черговий підступ.21
Типу: «Не тобі мене трахати».
22
Знеосіблена лайка, щось на кшталт «це пиздець».
23
Мене підставив мій довбаний перукар.
24
Більш-менш: «Пиздець, який ти правий».
— Right то я right (На жаль, так воно є), — продовжив я, відчуваючи, що починає бракувати словникового запасу, і тому зненацька агресивно гаркнув: You're a fucking jerk! (То забирався б ти до Англії) Go fuck yourself! [25] (Туди тобі й дорога)
25
За великого бажання це можна перекласти: «Мудак»! Пішов ти!..»
— OK. OK. Fuck mе (Буває ще так, що зловиш рибу на черв'яка, котрий жер самого короля, а потім поїдаєш рибу, котра зжерла того черв'яка), — вже зовсім насмішливо, бо й не слухаючи мене, відказав малий, розуміючи, що виграє.
Відповісти на це « fuck уоu» означало б спалити себе відразу, тому я вирішив показати, ніби знітився, й скерувати двобій до перемир'я.
— Oh! Fuck it! — розвів руками. — I guess I'm fucked now [26] (І що ти хочеш цим сказати?).
26
Приблизно: «Блін! Здається сьогодні мені пиздець».
— You're a fuck-up! [27] (Нічого, крім ствердження, що король може тріумфально промаршувати кишками жебрака) — в секунді відреагував він.
І оскільки було зрозуміло, що перемога на його боці, всівся у фотель, який йому послужливо підсунули друзі, вже не слухаючи мого жалюгідного муркотіння « You're a fuck off» [28] (Ви так, немов читаєте думки), упевнено й картинно, здійнявши руки, звернувся до всіх:
27
Тут: «Ти не в'їжджаєш», хоча саме «fuck up» означає «стули писок».
28
Тут майже: «Ти роздовбай», хоча саме «fuck off» означає «пішов на хрін».
— Who gives a fuck? [29] (Нікуди він не дінеться, можете особливо не квапитись)
Товариство зааплодувало і зареготало. Моє « fucked again» [30] (Ти мав би сказати «люблячий батьку», хіба ні?)потонуло в шумі.
Після виснажливої дискусії сушняк досяг такого рівня, ніби я мав повен рот піску. Але оскільки мене все ж визнали за свого, хтось простягнув шклянку води. Довкола мене сновигала тусовка, а я стояв посеред у своєму брудному халаті і почувався повним дурнем, до того ж дурнем хворим. Схоже, й те, й інше було правдою.
29
По-філософськи: «Хто має трах у цьому світі…»
30
За змістом тут «попадалово», що триває в часі. Перекладу не знайдено.
Коли молоді повирішували якісь свої проблеми й вирішили, що можна вже звернути увагу й на мене, поблизу виникла невеличка групка ініційованих.
— А батяня в тебе ніштяк, — сказала Молодшому Полі не зовсім, як мені видалося, університетським штилем.
Junior скривився.
— І ішо красівий такой, маладой, — додала Ксена, уже цілком не по-університетськи, обіймаючи, втім, не мене, а малого й усамітнюючись із ним у нововіднайденій лазничці.
— Развєдчіком єщьо можетє бить, — поплескав мене по плечі Діл Дзюпін і притишеним голосом інструктора додав: «Но помні, када прідьотса пригать с поєзда, то толька задам і назад, задам і назад, іначє размажет в пізду».