Аналогичный мир
Шрифт:
— А борьба столь волнующей.
— Особенно для дам.
— О да, дамы совсем потеряли головы.
— Если у кого они и были.
— Вы сегодня играли рискованно, Бредли.
— Вчера вы были осмотрительнее.
— Ну, лендлорд должен быть уверен в своих работниках. И я рискнул.
— Риск хорош, когда он оправдан.
— Риск оправдывается результатом.
— Согласен, но последняя схватка…
— Исход был проблематичен. И весьма.
— Но я не предполагал, что все эти местные… гиганты не дойдут даже до финала.
— Этого никто не предполагал.
— Да,
— Вы, капитан, тоже рискнули.
— Я ставил на ловкость против силы.
— Вы правы. Победила ловкость. Очень ловкие и гибкие. Весь… гм, первый десяток. Молодцы один к одному. Будто… из одного… питомника.
— Вы находите? — удивился Джонатан. — А я, признаться, впервые увидел такое… разнообразие.
— Ну что вы, Бредли! Это же видно сразу.
— Я согласен с Бредли. Общее только то, что они хорошие борцы.
— Да, ну, и возраст, пожалуй.
— Но мускулатура, поведение…
— Обычное поведение, не нахожу ничего особенного.
— Хвастовство своей силой типично этого возраста. Все молодые.
— Да, и независимо от расы, кстати.
— А кстати. В поведении всех цветных много детского.
— Согласен, они все очень инфантильны.
Старцев поймал взгляд Джонатана и улыбнулся. Джонатан кивнул.
— Однако психологические особенности цветных меня мало интересуют.
— Разумеется, вы правы, Бредли.
Так, русский согласился увести разговор. Интересно. Что же он знает и чем это кончится? Но до этого дурака… так, раздевают его. Ну, правильно. Как тогда Эркин сказал? «Раззявив пасть, думай, что вякаешь». Ну, сейчас его разденут. А Берт хорошо работает, решил выйти? Правильно, с него достаточно.
— Спасибо за игру, джентльмены.
— Подумайте над предложением, Берт.
— Жду вас завтра у себя, мистер Рестон.
— До встречи, Берт.
— Удачи, Рестон.
Ты смотри, как провожают парнишку. Так, а этого дурака уже кончают. Дикси увял. Ну да, увидел, наконец, что русский с Джонни, и струсил. Так, сейчас русский начнёт выходить. Его время. Джонни доработает и выйдет. Ну, по обычному режиму.
Эркин и Андрей не спеша шли по ночной тихой улице. За домами шумела и переливалась огнями Мейн-стрит, а здесь…
— Уф, сошло всё.
— Они хорошо играют?
— Нормально. Я не стал нажимать, боялся, что сам сорвусь или их сорву. Давно не играл.
— Ты хорошо держался. С языком заносило иногда, вроде даже как не по-русски, но… чуть-чуть.
Андрей улыбнулся.
— Меня ты держал. Вспомню о тебе и останавливаюсь. А то бы сорвался. А язык… Это феня. Ну, у русских кримов свой язык есть. У них тоже срывалось. Да и проверяли меня, пришлось… соответствовать.
— У русских есть кримы? — удивился Эркин.
— А что, русские не люди? — засмеялся Андрей. — Уголовники везде есть. Мне когда-то объясняли. Раз закон есть, то и нарушители должны быть.
Эркин искоса посмотрел на него и улыбнулся:
— Давай, говори. Я ж вижу всё.
Андрей покраснел.
— Я вот что хотел… Ну, вот завтра, ну, для справок этих, там фамилию называть надо. Я… я ж не помню своей.
Эркин хотел было сказать: «Так придумай», — но промолчал,
и Андрей продолжил:— Я и подумал… можно… Можно, я твою возьму?
— Как это? — не понял Эркин.
— Ну, назовусь, как и ты. Ты… ничего? Не против?
— Бери, конечно, — пожал плечами Эркин. — Только… охота тебе Угрюмым зваться?
Андрей тихо рассмеялся.
— Я справку твою читал сегодня. Ты смотри, как у тебя.
Они как раз были у фонаря. Андрей вдруг присел на корточки, и Эркин невольно последовал за ним. Андрей разгладил ладонью уличную пыль, достал нож и стал кончиком царапать по земле. MOROSE и под ним МОРОЗ. Эркин непонимающе смотрел на непонятные закорючки.
— Смотри. Вот это по-английски. Мэроуз — угрюмый, а это по-русски мороз, по-английски фрост. Видишь, буквы почти одни и те же. А это я сейчас мороз по-английски напишу, — Андрей быстро написал MOROZ. — Видишь, одни и те же буквы, только вот здесь различие, — он потыкал ножом в букву Z. — Смешно, правда?
— Смешно, — кивнул Эркин.
— Это ж здорово как, Эркин. Я ж русский. И по-русски будет Андрей Мороз. И… звучит.
— Звучит, — согласился Эркин.
— И не спутаешь никогда. Так можно? — Андрей просительно смотрел на него.
— Можно. Бери, — улыбнулся Эркин.
— Ну, спасибо.
Андрей, пряча нож в сапог, как-то неловко повернул его и порезал палец. Несколько красных капель упали на буквы и тут же впитались в пыль, только пятнышки остались. Андрей встал и тщательно затёр сапогом надписи.
Неловкость Андрея удивила Эркина. Чтоб о собственный нож порезаться… и не пьяному… Но Андрей уже стал прежним.
— Пошли, груши купим. Игровые деньги лёгкие, их тратить надо. Ох, и гульнём сегодня!
— На завтра силы оставь, — засмеялся, вставая, Эркин.
— Жить сегодня надо, — на мгновение посерьёзнел Андрей. — Завтра может и не быть, — и тут же засмеялся. — И завтра гульнём. Пошли же, ну.
— Боишься, что раскупят? — рассмеялся Эркин.
— Раскупят, не раскупят, а тащиться нечего.
Андрей шёл теперь быстро, и Эркин, невольно заражаясь его весельем, тоже уже спешил, чтобы закрутиться в шумном блестящем водовороте Мейн-стрит.
В гостиницу Эркин пришёл поздно.
И, к своему крайнему изумлению, не обнаружил ключа. Все эти дни он, входя, издали видел их ключ с деревянной грушей в ячейке за спиной портье. Третья сверху, четвёртая справа. Обычно портье протягивал, не глядя, руку, брал ключ и клал его на стойку. А сегодня даже глаз не открыл, будто не слышал, как звякнул колокольчик над дверью. Чтобы Фредди ночевать пришёл? Да нет, он сегодня у своей очередной. Андрей? Случилось что?
Эркин быстро взбежал по лестнице и пошёл, почти побежал по коридору. Вот и их номер, дверь закрыта. Он осторожно постучал костяшками и прислушался. Ага, шаги.
— Эркин? — голос Андрея.
— Это я, открой, — тихо ответил Эркин по-русски.
И, как и он вчера, Андрей открыл дверь так, чтобы его не увидели из коридора. Эркин быстро протиснулся в получившуюся щель и прихлопнул дверь спиной, на ощупь задвинул засов.
В гостиной было темно, и в воздухе стоял какой-то странный и в то же время знакомый запах.