Андер 2
Шрифт:
«Да успокойся ты, — небрежно бросила демоница. — Никто из них не сможет меня почувствовать. Даже их дохлый Аарон не в силах, пока я не проявлю свою сущность. Нет, конечно, если ты настаиваешь, — многозначительно произнесла Миа, а я почувствовал, как моё тело перестаёт меня слушаться».
«Прекрати немедленно, — прошипел я. — Не время для шуток».
«Какой ты скучный», — картинно вздохнула Миа, но мешать перестала. Надеюсь, что так будет и дальше.
К дому мы проследовали в полнейшем молчании, а у меня создалось впечатление, что меня ведут под незримым конвоем. Уж очень наш
Расположившись в гостиной, благо она была рассчитана на гораздо большее количество людей, я отослал Энис, которая предлагала господам кофе. То, что от него отказались все, меня ни капельки не удивило, но формальность была соблюдена. Хозяин показал своё радушие и отсутствие враждебных намерений. А теперь настало время для завуалированного допроса, который всегда маскируется под непринуждённую беседу, когда подобные им говорят с подобными мне.
— Итак, господин барон, — начал Бертольд. — Расскажите, пожалуйста, что произошло?
— Версию господина он Сворта мы можем выслушать и потом, — неожиданно вмешался в разговор один из дознавателей, которого я для себя выделил ещё там, на парковке.
Уж очень он отстранённо держался, незаметно, как ему казалось, осматривая всё вокруг, периодически морща лоб. — Позвольте представиться, господин он Сворт. Дознаватель первого ранга Уильям Крайвен, — протянул он свою руку, которую я без зазрения пожал.
— Очень приятно, господин дознаватель, — коротко кивнул я. — Андер он Сворт.
— Мы можем сразу осмотреть место преступления, господин барон? — поинтересовался Крайвен. — Пока мои люди будут заняты работой, мы сможем спокойно поговорить, и я с удовольствием выслушаю вашу версию событий.
— Конечно, господин Крайвен. Только мне всё же кажется, здесь больше уместно называть это местом происшествия, поскольку преступления, как такового не было.
— Я бы повременил с выводами, господин барон, — вставил свои пять копеек Бертольд. — Формулировать мы будем потом.
— Как вам будет угодно, господин Бертольд, — понимающе усмехнулся я, второй раз сознательно опуская обращение «отец». — Вы уже можете приступать. И я вас очень прошу, как следует разобраться, кто или что стоит за этим ужасным событием. Именно для этого я вас и пригласил.
Дав согласие на осмотр, я отрядил служанку, чтобы она провела всех интересующихся на место происшествия. Сам же я остался сидеть в гостиной, чувствуя весьма неуютно под перекрёстными взглядами остальных инквизиторов.
— С вашего позволения, я закурю? — Крайвен достал из внутреннего кармана пальто смятую пачку каких-то папирос.
— Да конечно, господин дознаватель, — понимающе кивнул я. — Только просьба делать это на улице. В моём доме не курят. Я на дух не переношу табачного дыма.
Если Крайвен и обиделся, то на его лице это никак не отразилось. Он понимающе кивнул, а потрёпанная пачка бесследно исчезла в недрах пальто, будто её и не было.
Вопросы он задавал сухо, подолгу молчал, временами полностью уходил в себя, но общую закономерность и направленность вопросов мне всё же удалось уловить. Хочу заметить — грамотно заданных.
Вопросы
менялись, повторялись, переиначивались, что тоже не было для меня в новинку, поскольку несмотря на разницу в развитии миров, общая концепция подобных структур была необычайна похожа своими методами.Касательно обнаружения тела, мне скрывать было нечего, поэтому на эти вопросы я отвечал смело. Демонстрировать повреждения стен и паркета, которые я безжалостно поцарапал, а кое-где и напрочь сорвал, когда в ипостаси Миа ломился в восточное крыло, я совершенно не опасался, без зазрения совести сказав бы, что не представляю, откуда и как они здесь могли появиться.
А учитывая наличие у падальщика щупалец, моя линия показаний звучала бы более, нежели здраво. Вот пускай они мне и скажут, как получилось так, что был варварски попорчен внутренний интерьер поместья, а я понёс неоправданные расходы. Но пока, к этому вопросу они не добрались.
В допрос периодически вклинивались инквизиторы, но этих интересовал только их профиль. А именно: как я умудрился справиться с падальщиком, который, к слову, так не назывался. Этот момент я изначально выделил, поскольку одним неосторожным словом я мог породить целую кучу вопросов, начиная от: «Как я узнал, что демоническая тварь зовётся именно так?» до «Господин барон, а вы случайно не одержимый? Нет? Тогда, выходит, демон вам сам представился?».
Подставляться, тем более так глупо, в мои планы не входило, поэтому я спокойно выстроил собственную версию произошедшего, которой и продолжал придерживаться.
— Скажите, пожалуйста, а где сейчас находятся ваши сёстры, господин барон? — как бы невзначай спросил Крайвен, следя за моей реакцией. Если бы я не знал, что ещё нигде не прокололся, я бы подумал, что он меня начал подозревать.
— Они сейчас отдыхают, — вздохнул я. — И боюсь, что я не позволю их беспокоить, как бы вы того не хотели, господин Крайвен. Вы даже не представляете, через что им довелось пройти. Настоящее чудо, что с ними, в итоге, всё в порядке.
— Ну что вы, господин он Сворт, — выставил руки Уильям. — Я вовсе не хотел доставлять вам неудобств. Конечно же, никто не будет их беспокоить, и я искренне рад, что с ними всёхорошо. Скажите, а кто обнаружил тело?
Допрос постепенно переставал прикрываться маской вежливой беседы, и за меня принялись уже всерьёз, только уже инквизиторы, которых очень заинтересовал способ или приём, которым я умудрился умертвить демоническую тварь. К слову, останки твари они уже тщательно собрали, упаковав по многочисленным плотным целлофановым мешкам, которые тут же погрузили в один из фургонов.
Всё это время отец Бертольд задумчиво слушал мои ответы, прикрыв глаза, беззвучно шевелил губами, будто разговаривая сам с собой, после чего неожиданно обратился ко мне со слащавой улыбкой, после того, как один из инквизиторов, занимающихся погрузкой остатков демона в автомобиль вдруг подошёл к нему и что-то коротко прошептал на ухо.
— Скажите, господин барон, а какой у вас сейчас ранг?
— Магический ранг? — удивился я. — Боюсь, что я не смогу вам ответить на этот вопрос, господин Бертольд. Это — закрытая информация. Дела Рода.