Ангел из пробирки
Шрифт:
Старик открыл рот не сразу, но когда снова заговорил, игривости в его голосе больше не было.
— Ты — не они. У всех этих парней и дамочек море эмоций и ни на грамм знаний и понимания. Ты — генетик. Карл говорил, что твои работы легли в основу его последних идей и достижений. Значит, всё, что он делал, для тебя не тёмный лес и не тайна за семью печатями. Ты понимаешь смысл проекта.
Гели кивнула, затем заметила:
— Понимаю не значит разделяю. Я была вне этого проекта. Я о нём ничего не знала, а если бы знала, сделала бы всё, чтобы прекратить. Хотя, как я понимаю, было уже поздно: к тому моменту, как я вышла за Йенссона,
Снова раздался хриплый, каркающий смех.
— Детей ты бы пожалела, законница… Да, пожалела бы. Тебе этих ребят и взрослых жалко, ведь так?
— А вам, как я понимаю, нет.
Гели потихоньку закипала. Умом она понимала, что этот старый интриган зачем-то её провоцирует, но сделать с собой ничего не могла. Отрицательные эмоции грозили захлестнуть и заставить сказать или сделать что-то лишнее.
МакКормак снова издевательски засмеялся:
— Ты же знаешь, кто я? Как по-твоему, мне вообще кого-нибудь жалко?
С огромным трудом Гели сдержалась, чтобы не подойти не залепить старцу пощёчину, хотя очень хотелось. Устроить им такое, готовиться отправить всех к праотцам, а потом издеваться, пользуясь тем, что никто ничего сделать ему не может, было гнусно. Но она не встала со стула, наоборот, вцепилась в него ногтями, чтобы хоть так дать выход чувствам, а потом произнесла презрительно:
— Вы, хотите сказать, что вы — шпион, а шпионов бывших не бывает? Кто бы сомневался. Профессиональная деформация: ни стыда, ни совести, никаких нормальных человеческих чувств. Воплощённое моральное уродство. Я очень рада, что ни Феликс, ни Фердинанд не унаследовали ваших нравственных качеств.
Кажется, ей удалось ударить в чувствительное место. Выражение лица Айры изменилось, из спокойного, слегка глумливого, стало встревоженным. Правда, всего на какие-то доли секунды, но это не укрылось от Гелены. Она почувствовала, что где-то тут скрывается рычаг влияния на этого неприятного ей человека. Из него можно будет выжать всю информацию о проекте Калле, которой он владеет. Гели, как истинного учёного, тяготили неясность и тайна, ей для душевного спокойствия необходимо было во всём разобраться. К тому же это было важно для принятия решения что и как делать дальше. Вариант “взорвать все к чёртовой матери” её не устраивал.
Так что, высказавшись, она сидела молча и смотрела, как МакКормак неуклюже ворочается внутри медикапа. Потом он заговорил снова:
— Феликс и Фердинанд? Да, линия FE, Калле говорил. Я так и не понял, почему именно эти буквы, в моём имени их нет. Меня сторожит Феликс или Фердинанд? — он вскинул взгляд на Гели, но она промолчала, а Айра продолжал, — Красивый парень вышел, я таким отродясь не был. Калле что-то делал с клетками, которые у нас брал, и детишки потом рождались идеальными, такими, какими мы мечтали быть сами, но не были. Так Феликс или Фердинанд?
— Какая вам разница? — пожала плечами Гелена, — Вы же не собираетесь их усыновить? А если не вступать с ними в человеческие взаимоотношения, зачем подробности? Лишняя информация, которой не стоит засорять мозги.
На этот раз в бирюзовых глазах мужчины блеснуло что-то, похожее на восхищение.
— Калле не зря тебя хвалил при каждом удобном случае. И не зря боялся привлекать тебя к проекту. Я понимаю: уничтожать детей ты бы не стала, добрая. Но и принципиальная до жути. Скажи: ты бы его бросила, если бы узнала?
Гелена на минуту задумалась, потом подтвердила:
—
Скорее всего. Я, конечно, его любила, но не настолько, чтобы идти против моих убеждений.Она сейчас произнесла вслух то, к чему пришла в результате мучительных раздумий, но до сих пор не озвучила даже в мыслях. Что было бы, если бы… Дурацкий, бессмысленный вопрос, но его нужно было для себя решить, чтобы жить дальше. Еще до того, как покинуть остров, она осознала, каковы были бы её действия. Она бы не выдала Калле властям, не подняла бы шумиху вокруг его противозаконного проекта, она бы просто ушла и не захотела его больше видеть.
МакКормак встряхнул своими сивыми патлами и заговорил:
— Вот! Этого он и боялся! Ты бы ушла, а вместе с тобой из его проекта ушли бы деньги Ригелов! Ты знаешь, сколько твои братцы вложили в твоего мужа? Вижу, не знаешь. Твоё счастье. Этот подонок обманул всех. Взял не только клетки для опытов. Взял деньги, влияние, возможности! Получил благословение государства на абсолютно противозаконную деятельность! Финансирование! Материалы, оборудование, всё самое лучшее! Лично пробивал через своё ведомство! Ещё годную базу ради него списали и подарили этому психу! А где результаты? Где результаты, которые он обещал?
Гели презрительно подняла брови:
— Результаты? Вон, в коридоре дожидаются, пока вы тут перестанете устраивать цирк и объясните мне что происходит.
Бирюзовые глаза опасно сощурились:
— Лучше ты мне объясни, как вы додумались захватить принадлежащую Содружеству станцию? Это же терроризм.
Тут настала очередь Гелены усмехаться.
— Если ты мне хочешь сказать, что ты государственный служащий высокого ранга, то зря. Я выясняла, когда вляпалась в это дело по самое не хочу: ты давно на пенсии. Так что всё, чем ты тут занимаешься — чистой воды самодеятельность. Незаконная! Станция нигде не значится имуществом Содружества, она списанная и брошенная. А террористы — это ты и твои наёмники. Вы воровали женщин и принадлежащих им андроидов, а мы пришли их выручать. Если нас спросят, почему не обратились к властям, у нас найдётся встречный вопрос: где нам их искать в этом заброшенном уголке галактики? Легче было разобраться своими силами. Кстати, есть такой закон: там, где нет представителей правопорядка, каждый гражданин имеет право защищать себя и близких от беззакония.
— Близких? Какие же они все тебе близкие? — ехидно осведомился старик.
Ответ у Гели был готов уже давно.
— Ариана — моя сестра, а все остальные дамы — её подруги. Один круг, одна социальная страта. Поверьте, во враждебном окружении мы очень держимся друг за друга, даже если среди себе подобных воюем.
— Чёртова кукла, — выругался МакКормак, — Прав был твой муж, что не хотел связываться. А я, старый дурак, не поверил. Знал бы — даже не пытался бы выковырнуть тебя с твоего острова. И Марсдона посылать бы не стал. Надо было самому ехать.
Гелена снова успокоилась и теперь отлично держала себя в руках, не прилагая титанических усилий.
— Вряд ли я стала бы с вами разговаривать, — заметила она, — Я бы даже не дала разрешения прибыть на мой остров. Но сейчас другое дело. Сейчас я хочу всё знать. Так что рассказывайте, не тяните. Чем скорее вы всё изложите, тем скорее вас выпустят из этого ящика.
Бывший глава внешней разведки Содружества притих, обдумывая, что стоит сказать, а о чём умолчать, потом тяжело вздохнул и начал: