Angel on Shoulder. Incognito Mode
Шрифт:
— Да, конечно… Спасибо, Бобби.
Винчестер покосился на часы на ноутбуке. Одиннадцать утра. Он не хотел беспокоить Бобби, потому как был уверен, что тот всю ночь провёл за книгами, выискивая необходимый ритуал, и теперь наверняка, сморённый, уснул. Нет смысла будить его: если Сингер сам до сих пор не позвонил — поиски не дали результата.
Сэм прикрыл глаза, вознося немую мольбу Господу помочь ему спасти брата. Да, Сэм Винчестер молился. Исправно, каждый день перед сном, и в этот раз он как никогда прежде желал быть услышанным… Но ответа от Небес как всегда не последовало.
Вместо
Удивлённый и настороженный, охотник приблизился к двери и отпер её, замерев от неожиданности при виде человека, стоявшего на пороге.
— Здравствуй, Сэм.
— Кас? Как… как ты меня нашёл? — ошарашенно пробормотал Винчестер.
— Бобби позвонил мне вчера, — ответил Роджерс, поднимая на охотника проникновенный взгляд. — Сказал, что тебе требуется помощь в розысках Дина.
Сэм против воли облегчённо вздохнул и улыбнулся.
— Господи, Кас, спасибо тебе. Ты не представляешь, как ты вовремя… Проходи, — Винчестер посторонился, давая мужчине пройти в номер.
Сделав пару шагов по комнате, внимательно осмотрев её, Кас нерешительно замер на месте, словно не знал, куда себя деть. Несмотря на август и дневную жару, на охотнике был бежевый плащ, с которым тот, похоже, никогда не расставался.
— Есть ли у тебя подвижки? — спросил Роджерс, когда Винчестер вновь запер дверь и уселся на стул.
— Никаких, к сожалению, — Сэм указал гостю на нетронутую кровать Дина, и тот аккуратно опустился на её край. — Знаю только, что тварь где-то рядом.
— Возможно, логово в каком-нибудь заброшенном строении? — синие глаза Каса блеснули. — К примеру, на складе.
— Я думал об этом, — кивнул Винчестер. — Полночи просматривал сведения о заброшенных зданиях в районе. Кас, их десятки! Как узнать, в каком именно Дин?
— Есть один способ… — Роджерс резко осёкся; что-то неуловимо изменилось в его лице, словно охотник услышал нечто, другим недоступное. — Прости, мне нужно ненадолго уйти, — вдруг сказал он и встал. — Я вернусь вечером.
— Что случилось? — обеспокоенно спросил Сэм. Нет, неужели его практически единственный союзник сейчас уйдёт?!..
— Есть то, что мне нужно сделать, — ровно произнёс Кас. — И Сэм, — добавил он, заглянув в глаза Винчестеру. — Мы спасём Дина. Обещаю.
От его взгляда по спине Сэма пробежали мурашки — но вместе с тем он принёс неожиданное спокойствие, уверенность в том, что всё закончится благополучно. Не в силах выдавить из себя ни слова, Винчестер кивнул. После этого Роджерс ушёл, а Сэм устало повалился на кровать — и почти мгновенно уснул.
Проснулся охотник от того, что почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. Резко открыв глаза, он обнаружил склонившегося над ним Каса.
— Ты выспался, Сэм? — вежливо поинтересовался Роджерс.
— Да, вроде того, — отозвался Винчестер, про себя отмечая, что и в самом деле отдохнул на удивление хорошо и теперь полон сил и спокойствия — что несколько странно для человека, который по идее сейчас должен нервно метаться и переворачивать город вверх дном. — Как ты вошёл? — поинтересовался он, вспомнив, что дверь запирал.
Охотник заметно смутился.
—
Я…— Отмычки? — со знанием дела хмыкнул Сэм. — Ничего, я не в обиде.
Кас чуть склонил голову набок.
— Я знаю ритуал, который поможет нам отыскать Дина.
— Серьёзно?! — от удивления Винчестер вскочил с кровати. — В смысле, Бобби почти сутки ищет, и не нашёл. Что это за ритуал?
— Особый, — уклончиво ответил Кас. — Семейный.
Продолжать наседать на него с расспросами Винчестер не стал: сейчас куда важнее было отыскать Дина.
— Что тебе для него нужно?
— Я уже добыл все ингредиенты, — Кас принялся доставать из карманов и раскладывать на столе какие-то травы.
— Потребуется ведь, наверное, какая-то частичка Дина? — сосредоточенно уточнил Сэм; как бы он не переживал за брата, новый ритуал вызвал у него интерес естествоиспытателя. — Волосы или ногти…
Роджерс задумался.
— Вы родные братья, поэтому капля твоей крови вполне подойдёт, — ответил он, принимаясь смешивать ингредиенты в небольшой чаше, также обнаружившейся в одном из карманов его плаща.
Не теряя времени, Сэм взял со стола серебряный нож и подошёл ближе, ожидая команды. На определённом этапе Кас кивнул, и Винчестер, сделав надрез, позволил нескольким каплям своей крови упасть в ёмкость. Охотник добавил последний ингредиент — травы полыхнули, источая сизый дым, и Роджерс прикрыл глаза с таким видом, словно ловил связь с космосом.
— Ну? — нетерпеливо спросил Сэм, подаваясь вперёд. — Сработало?
— Я знаю, где Дин, — ответил Кас и попросил карту города. Винчестер подал её, и охотник указал на одиноко стоявшее здание почти на самых окраинах.
Морщась от натуги, Дин силился вытащить руку из оков. Однако эта его попытка, как и десятки до неё, не увенчалась успехом, и охотник вынужден был сдаться. Всё, что он предпринимал для освобождения, результата не дало, и вся надежда старшего Винчестера теперь базировалась на Сэме.
«Надеюсь, он всё же станет меня искать, — подумал Дин, прислоняясь затылком к холодной стене. — После всего-то, что я ему наговорил».
Нет, он не сомневался в брате — просто не был уверен, что Сэм не настолько зол, чтобы банально проигнорировать отсутствие Дина, решив отдохнуть от него, раз тот сам ушёл. С другой стороны, Сэмми не бросит дело — врождённое занудство не позволит, — так что существует вероятность, что брат в конечном счёте явится сюда. Доля вероятности; Дин не питал ложных иллюзий и прекрасно понимал, что склад, где держит их вампирша, — иголка даже не в стоге сена — на поле в масштабах огромного Нью-Йорка.
«Вот почему я не люблю большие города», — раздражённо заключил про себя Дин.
Дверь скрипнула, отворяясь, — это вернулась Мэри.
— Пришла пора, — торжественно провозгласила она, прямо-таки источая радость, — родиться новой сильной женщине!..
— А ты не пробовала себя на телевидении? — нагло прервал её речь Винчестер. — Из тебя могла бы выйти ведущая ток-шоу для домохозяек.
Вампирша проигнорировала его нападку. Подойдя к Мисси, она достала нож и стала резать верёвки, нежно воркуя: