Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ангел в моих объятиях
Шрифт:

Маркус не мог сосредоточиться — вкус разгоряченных сладких губ мисс Тисдейл преследовал его. Он все еще чувствовал тепло ее мягких бедер, когда она прильнула к нему всем телом. Аромат и вкус ее кожи кружили голову. Боже, эта женщина заставляла его чувствовать себя безусым похотливым юнцом.

И это делало ее опасной. Она будила те струнки его души, которые он запрятал глубоко внутри — ему стоило немалого труда победить себя.

Он сразил высший свет своей превосходной выдержкой, когда впервые приехал в Лондон; аристократы были уверены, что шотландцы в своих клетчатых пледах — просто дикари

с животными инстинктами, которые только и ждут момента, чтобы подраться.

Он доказал им, что они ошибаются, и все благодаря самоконтролю и обаянию.

Но мисс Тисдейл, намеренно или нет, с каждым разом разрушала крепкие стены его выстраданного годами самоконтроля.

Там, на конюшне, он был одержим только одним диким желанием — задрать ей юбку и слиться с ней в любовном экстазе.

Он чувствовал, что она хочет того же, и от этого страстное желание обладать этой девушкой разгоралось еще сильнее.

Ведь только мисс Сара Тисдейл, единственная из всех женщин на его жизненном пути, смогла пробить брешь в его нерушимом самообладании.

В интересах организации «Молодых коринфян» он соблазнял женщин и раньше и, не задумываясь, сделает это снова, если потребуется.

Он обязан. Ведь он «коринфянин».

Маркус наблюдал за мальчиками, которые вышли из леса, и по звуку волн, бьющихся о берег, он понял, что они дошли до бухты. Все трое как по команде замолчали, и свет от фонаря Найджела неожиданно исчез.

Маркус выждал некоторое время, пока мальчики не скрылись из виду, а затем заставил Ленивца медленно следовать за ними. Вглядываясь в темноту, он ощутил соленый морской ветерок и запах водорослей, а потом увидел мальчиков у прибрежных скал.

Маркус осторожно слез с лошади. Оказавшись на твердой земле, он привязал Ленивца к дереву на небольшой поляне, со всех сторон окруженной зеленой стеной кустарника. Затем, бесшумно перебегая от дерева к дереву, граф добрался до просвета, где он только что видел мальчиков.

Едва заметная каменистая тропинка уходила в скалы. Впереди Маркус заметил свет от фонаря Найджела, который то появлялся, то исчезал, указывая, что мальчики шли в сторону берега.

У самой воды горел небольшой костер, до слуха Маркуса, едва перекрывая шум волн, донесся невнятный гул низких приглушенных голосов.

Он попытался подойти ближе, но понял, что из-за раны ему не удастся преодолеть крутую каменистую тропку.

Маркус вернулся назад, отвязал Ленивца и взобрался в седло.

— Начало положено, — прошептал он гнедому и скрылся в лесу.

Глава 7

— Сара, просыпайся.

Сара обняла пуховую подушку обеими руками и зарылась лицом в ее теплую мягкость.

— Сара, вставай. Пожалуйста.

Она неохотно открыла глаза. Предрассветные сумерки пробивались сквозь неплотно закрытый жаккардовый полог ее кровати, указывая на то, что утро только занималось.

Мрачное выражение лица брата не предвещало ничего хорошего — день начинался не лучшим образом.

— Найджел, что случилось? — спросила Сара, моментально проснувшись и садясь на постели.

Мальчик отбросил назад волосы, упавшие на глаза, в которых застыло выражение страдания и страха.

— Я волнуюсь за

Джаспера. Он пропал, и я нигде не могу его найти.

— Он, наверное, спокойно спит в своей постели, — сказала Сара, спустив ноги с кровати под балдахином, и встала.

— Я был дома у него и у Клайва. Никто не видел его с прошлого вечера, когда мы ходили в бухту.

Сара обняла брата за плечи, но он даже не попытался вырваться, как обычно, и девушка почувствовала, как ее охватывает тревога.

— Расскажи все по порядку.

— Понимаешь, — заговорил Найджел, прижимаясь к Саре, как бы ища защиты, — когда мы пришли на место встречи, Чарлз был в ужасном настроении — говорил об угрозах какого-то лорда и нес всякую чушь. Затем он приказал Джасперу остаться, а меня с Клайвом послал в «Сапог». Но когда мы вернулись, Джаспера с ним не было, Чарлз ничего не объяснил и сказал, чтобы мы шли домой.

Сара сжала плечо Найджела:

— И?

— Мы так и сделали, как он сказал, только я…

Найджел замолчал и покраснел до ушей.

— Ты беспокоился о Джаспере, так и должны поступать настоящие друзья, — закончила за него Сара. — И ты пошел его искать.

Найджел кивнул:

— Как я уже говорил, его не было у Клайва и дома тоже не было.

— А в бухте? — спросила Сара.

— Я боюсь идти туда один, — прошептал Найджел, и глаза его наполнились слезами.

Сара отпустила брата и бросилась к ширме, в мгновение ока сменила пеньюар на бриджи и рубашку, которые всегда держала наготове. Вернувшись, она обхватила ладонями лицо брата и посмотрела ему в глаза.

— Найджел, ты все сделал правильно, и стыдиться здесь нечего. Пойдем, — сказала она и потянулась за сапогами.

Сара взяла брата за руку, и они бесшумно проскочили по ковру с голубыми и розовыми цветами к двери. Выглянув в коридор, Сара испытала облегчение, убедившись, что путь свободен. Брат и сестра, крадучись, пересекли холл и сбежали по лестнице, пропустив третью ступеньку снизу, которая ужасно скрипела. Оказавшись внизу, Сара взглянула на напольные часы, было половина пятого утра.

Найджел почти всю ночь провел в поисках своего друга.

Несмотря на сильное беспокойство брата, Сара была уверена, что они найдут Джаспера. «Скорее всего, спит на конюшне своего отца», — подумала она. Мальчики не раз пропадали, но утром следующего дня их находили спящими на сеновале в амбаре какого-нибудь фермера. Однако надо было торопиться: чем быстрее они найдут Джаспера, тем будет лучше для всех.

Сара осторожно повернула латунную ручку тяжелой дубовой двери, приоткрыла ее ровно настолько, чтобы проскочить наружу, и подождала, пока Найджел аккуратно прикрыл дверь за собой.

Найджел побежал вперед. Сара быстро надела сапоги и последовала за ним. В лесу было очень темно — предрассветный сумеречный свет не мог пробиться сквозь густую листву деревьев.

Наконец они пробрались сквозь лесную чащу и вышли на открытое место, где был слышен шум волн из бухты.

— Пошли, — ободряюще сказала Сара и начала медленно спускаться по узкой каменистой тропинке.

Оказавшись в бухте, они осмотрелись вокруг, но ничего не увидели, кроме погасшего костра, что свидетельствовало лишь о том, что контрабандисты были здесь.

Поделиться с друзьями: