Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми
Шрифт:

down-to-earth – реалістичний; приземлений

I like Mrs. Wilson because she's so down to earth, so natural. – Мені подобається місіс Вілсон, тому що вона така приземлена, така природна.

social butterfly – товариський;

комунікабельний; доброзичливий

You know, I'm a real social butterfly myself. – Знаєш, я дуже товариська людина.

goody two shoes – паінька; святоша; правильний до нудоти

You know what a goody-two-shoes I am. – Ти ж знаєш, я людина строгих правил.

wet blanket/spoilsport/killjoy – той, хто псує задоволення іншим

I gotta say, laura, you're kind of a wet blanket since you quit smoking. – Мушу сказати, Лора, ти стала такою занудою відтоді, як кинула курити.

man of his word/woman of her word – людина слова

And believe it or not, I'm a man of my word. – ХХочете – вірте, хочете – ні, але я – людина слова.

mover and shaker – перша особа компанії; один з сильних світу цього

Keeping above the fray, working with the movers and shakers. – Намагаюся не лізти на рожен, працюючи з впливовими людьми.

five o’clock shadow – щетина; неголеність, коротка щетина; щетина, що утворюється до кінця дня, після робочого дня

Peter has a very heavy beard – even though he shaves every morning, he gets a five o'clock shadow by lunchtime! – У

Пітера дуже густа борода – хоч він і голиться щоранку, у нього вже до обіду з'являється щетина!

look a sight – являти собою жалюгідне видовище

You look a sight! – Ну і видок у тебе!

as ugly as sin – страшний як смертний гріх; вкрай непривабливий

He said he would marry her if she was as ugly as sin. – Він клявся, що одружився б на ній, навіть якщо б вона була потворна, як сам гріх.

look like a million dollars – чудово виглядати

You look like a million dollars. – Ти чудово виглядаєш.

vertically challenged – низького зросту

My candidate's vertically challenged. – Мій кандидат невисокого зросту.

Ідіоми, пов'язані з почуттям, емоціями, відносинами

on cloud nine/walk on air – на сьомому небі від щастя

She has been on cloud nine since she decided to get married last month. – З тих пір, як вона вирішила вийти заміж минулого місяця, вона просто сяє від щастя..

old flame – стара любов; колишній коханий

In Toronto, I met an old flame. We were lovers many years ago. – У Торонто я зустрів свою стару любов. Ми були закоханими один в одного багато років тому.

Конец ознакомительного фрагмента.

123
Поделиться с друзьями: