Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Английский язык с Крестным Отцом

Франк Илья

Шрифт:

other car obediently rolled through to let his car slide into the slot.

Sonny handed the toll taker the dollar bill and waited for his change. He was in a hurry

now to close the window. The Atlantic Ocean air had chilled the whole car. But the toll

taker was fumbling with his change; the dumb son of a bitch actually dropped it. Head

and body disappeared as the toll man stooped down in his booth to pick up the money.

At that moment Sonny noticed that the other car had not kept going but had parked a

few feet ahead, still blocking his way. At that same moment his lateral vision caught

sight of another man in the darkened tollbooth to his right. But he did not have time to

think about that because two men came out of the car parked in front and walked

toward him. The toll collector still had not appeared. And then in the fraction of a second

before anything actually happened, Santino Corleone knew he was a dead man. And in

that moment his mind was lucid, drained of all violence, as if the hidden fear finally real

and present had purified him.

Even so, his huge body in a reflex for life crashed against the Buick door, bursting its

lock. The man in the darkened tollbooth opened fire and the shots caught Sonny

Corleone in the head and neck as his massive frame spilled out of the car. The two men

in front held up their guns now, the man in the darkened tollbooth cut his fire, and

Sonny's body sprawled on the asphalt with the legs still partly inside. The two men each

fired shots into Sonny's body, then kicked him in the face to disfigure his features even

more, to show a mark made by a more personal human power.

Seconds afterward, all four men, the three actual assassins (assassin ['sжsin] –

/наемный,

нападающий из-за угла/ убийца) and the bogus (поддельный, фиктивный)

toll collector, were in their car and speeding toward the Meadowbrook Parkway on the

other side of Jones Beach. Their pursuit was blocked by Sonny's car and body in the

tollgate slot but when Sonny's bodyguards pulled up a few minutes later and saw his

body lying there, they had no intention to pursue. They swung their car around in a huge

arc and returned to Long Beach. At the first public phone off the causeway one of them

hopped out and called Tom Hagen. He was very curt and very brisk. "Sonny's dead,

they got him at the Jones Beach toll."

Hagen's voice was perfectly calm. "OK," he said. "Go to Clemenza's house and tell

him to come here right away. He'll tell you what to do."

Hagen had taken the call in the kitchen, with Mama Corleone bustling around

101

preparing a snack for the arrival of her daughter. He had kept his composure and the

old woman had not noticed anything amiss. Not that she could not have, if she wanted

to, but in her life with the Don she had learned it was far wiser not to perceive. That if it

was necessary to know something painful, it would be told to her soon enough. And if it

was a pain that could be spared her, she could do without. She was quite content not to

share the pain of her men, after all did they share the pain of women? Impassively she

boiled her coffee and set the table with food. In her experience pain and fear did not dull

physical hunger; in her experience the taking of food dulled pain. She would have been

outraged if a doctor had tried to sedate her with a drug, but coffee and a crust of bread

were another matter; she came, of course, from a more primitive culture.

And so she let Tom Hagen escape to his corner conference room and once in that

room, Hagen began to tremble so violently he had to sit down with his legs squeezed

together, his head hunched into his contracted shoulders, hands clasped together

between his knees as if he were praying to the devil.

He was, he knew now, no fit Consigliori for a Family at war. He had been fooled,

faked out, by the Five Families and their seeming timidity. They had remained quiet,

laying their terrible ambush (засада ['жmbu]). They had planned and waited, holding

their bloody hands no matter what provocation they had been given. They had waited to

land one terrible blow. And they had. Old Genco Abbandando would never have fallen

for it, he would have smelled a rat, he would have smoked them out, tripled his

precautions. And through all this Hagen felt his grief. Sonny had been his true brother,

his savior; his hero when they had been boys together. Sonny had never been mean or

bullying (to bully –

задирать; запугивать) with him, had always treated him with

affection, had taken him in his arms when Sollozzo had turned him loose. Sonny's joy at

that reunion had been real. That he had grown up to be a cruel and violent and bloody

man was, for Hagen, not relevant (уместный, относящийся к делу ['relivnt]).

He had walked out of the kitchen because he knew he could never tell Mama

Corleone about her son's death. He had never thought of her as his mother as he

thought of the Don as his father and Sonny as his brother. His affection for her was like

his affection for Freddie and Michael and Connie. The affection for someone who has

been kind but not loving. But he could not tell her. In a few short months she had lost all

102

her sons; Freddie exiled to Nevada, Michael hiding for his life in Sicily, and now Santino

dead. Which of the three had she loved most of all? She had never shown.

It was no more than a few minutes, Hagen got control of himself again and picked up

Поделиться с друзьями: