Аннемари и капитан
Шрифт:
Оба Мюллера были безработные. Вилли не слышал больше, о чём говорят в квартире, но через минуту дверь распахнулась.
— Пошли вон отсюда, ищейки проклятые!
Дверь захлопнулась.
Вилли спрятался на лестнице, ведущей в подвал, и опять стал слушать.
— Что ж теперь? Может, спросим дворничиху?
— Да, это хорошая идея!
— Что? Полиция? Ищете Мюллера с подстреленной ногой? Ну ищите, ищите. Только без меня.
Она выплеснула воду из ведра на кафельный пол и стала мыть подъезд.
Ищейкам пришлось выбираться из
В полицейском участке шёл громкий разговор.
— Чёрт его знает, что он наплёл, этот пьяница, доктор Хольц!
— Ноги моей больше не будет в этом доме! — сказал полицейский врач. — К чему давать повод этим пролетариям над собой насмехаться! У этих людей нет вообще никаких манер! Жаль только милого мальчика, который дал нам сведения. А работы и без того по горло!
В эти дни работы у сыщиков и в самом деле хватало.
— Займитесь другим случаем, — сказал полицейский офицер. — Возможно, это дело само всплывёт на поверхность!
Атце Мюллер тут же пошёл домой. Может быть, к его жене тоже приставала полиция? Эта мысль не давала ему покоя.
— Я думаю, нам надо показать зубы этим господам, — сказал он на прощанье своим товарищам.
— Так ты тоже приходишь к этому выводу? — спросил Герман из комитета компартии завода. — Ещё два часа назад, когда мы предлагали стачку протеста, ты был против.
Да, два часа назад Атце был уверен, что товарищи из социал-демократической партии в правительстве и в профсоюзе не станут мириться с террором на Первое мая. Они примут меры. Зачем же сразу стачку? Но случай с полицейскими ищейками переполнил его терпение. Он был просто взбешён.
— Чёрт бы их подрал! До чего доходят! Давай, понимаешь ли, спускай штаны, и всё тут!
— А потом и шкуру спустят, Атце, если будем сидеть сложа руки, — сказал Герман.
На улице Атце встретил жену Отто Эльснера — она несла авоську с картофелем.
— Давайте, фрау Эльснер, я понесу!
Когда фрау Эльснер отпирала ключом дверь, Атце сказал:
— Я донесу вам до кухни!
Через открытую дверь спальни он увидел Отто в постели. Раненый не спал.
Рядом с ним сидел Вилли.
Атце удивился. Он подошёл к кровати.
— Что с тобой, Отто? Заболел?
— Да вот утром ногу вывихнул, — сказал раненый. Ну и лёг, чтобы её не растревожить. Как безработный я могу себе такое позволить. Что я прозеваю?
— Это ты правильно. А вот послушай-ка, что у нас на заводе случилось!
Вилли навострил уши. Но страх его сменился радостью, когда Атце начал рассказывать. Атце закончил так:
— В общем, здорово мы этим типам нос натянули. То-то было весело! Хотел бы я только знать, кому мне сказать спасибо за развлечение. Я с удовольствием пожал бы ему руку и даже заплатил марку.
Вилли не мог больше
сдерживаться.— Тогда пожмите руку мне! — выпалил он. — А марку можете оставить себе.
— Что? Как? Ты?
Атце с удивлением смотрел на Вилли. Потом он перевёл взгляд на Отто Эльснера. Он поглядел на ноги раненого, обозначившиеся под одеялом. Лицо его стало вдруг серьёзным и участливым. Он начал догадываться.
— Понимаю, — сказал он. — Вчера они устроили тебе хорошую жизнь, собаки. — Он потрепал Вилли за ухо: — А теперь расскажи-ка, сорванец!
И Вилли стал рассказывать.
Когда он закончил рассказ, все молчали. Мать крикнула из кухни:
— Сейчас будем ужинать!
Атце пристально глядел на мальчика.
— Я боялся, что отец умрёт, — сказал Вилли, и глаза его наполнились слезами. — Я не хотел, чтобы его забрали! Я и подумал: уж Атце-то сумеет вывернуться! Да и к тому же его ведь там не было, на демонстрации!
Тогда Атце встал и обнял Вилли за плечи.
Он протянул руку Отто Эльснеру.
— Да, вчера меня там не было, Отто.
Оба долго смотрели друг другу в глаза.
Потом Атце сказал:
— Я сейчас пойду на завод!
Вскоре после этого рабочие завода «Оренштейн и компания» вышли из здания. Мощная волна протеста прокатилась по Берлину:
«Долой фашизм!»
В тот день, когда берлинские рабочие хоронили своих убитых товарищей и несли тридцать три гроба, Атце Мюллер, Вилли и Элли тоже шли в траурной процессии. Дети бросали цветы на катафалки.
Вместе со своим другом, вместе со всей толпой они пели похоронный гимн рабочих:
Вы жертвою пали в борьбе роковой…Отцу пришлось ещё с неделю пролежать в постели. Атце принёс ему с завода большой пакет и цветы от рабочих.
Он отдал фрау Эльснер конверт с деньгами:
— Это для Отто. От товарищей.
Анни строго говорила отцу:
— Ты поднимешься только тогда, когда я тебе разрешу.
— Вот кто стал бы отличным доктором! — с улыбкой сказал Эльснер Атце Мюллеру.
— Может быть, твоя Элли и станет когда-нибудь доктором. Или вот твой парнишка! А мы пока, кроме как сёстрами в рабочей санитарной дружине, никем стать не можем. Зато уж делаем своё дело от всей души!
— Да, Анни, ты это доказала.
Анни рассмеялась:
— Завтра можешь вставать!
— Да, он может вставать, — сказала фрау Эльснер. — Вот и брюки я ему залатала!
Она поставила две искусные заплатки в виде квадратиков на те места, где прошла пуля. Первый раз в жизни она не ругалась за «рваные штаны», хотя это были единственные брюки Отто.
Доктор Хольц вскоре вынужден был переехать в другой район. Его приёмная была всё время пуста, и многие из его коллег тоже не хотели больше иметь с ним ничего общего. Потому что на его двери всё снова и снова появлялась надпись мелом: «Полицейский шпик!»