Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Античная драма
Шрифт:

Раб

Мой господин вернулся?

Тригей

Говорят, что да.

Раб

А что с тобою было?

Тригей

Ноги долгий путь Перестрадали.

Раб

Расскажи нам!

Тригей

Что сказать?

Раб

Истрепал
ли ты, чтоб кто-нибудь другой, как ты,
По небесам шатался?

Тригей

Нет. Блуждали там: Две-три души певцов дифирамбических.

Раб

А для чего?

Тригей

Запевки крали в воздухе Весенне-вейно-мглисто-серебристые.

Раб

Скажи, а правду говорят, что на небе, Когда умрем, становимся мы звездами?

Тригей

Не правда!

Раб

Кто же там звездою сделался?

Тригей

Хиосец Ион. [245] Воспевал и прежде он «Звезду-денницу». Как скончался, на небе Его прозвали нее «Звездою утренней».

245

Хиосец Ион— лирик и трагик, умер в 422 г. до н. э. Два фрагмента из стихов Иона Хиосского вольно переведены Пушкиным («Вино» и «Юноша! скромно пируй…»).

Раб

А это что за звезды? Полосой огня Они скользят по небу.

Тригей

Возвращаются От богача-звезды с пирушки звездочки С фонариками, и огонь в фонариках.

(Рабу, указывая на Жатву.)

Теперь вот эту проводи скорее в дом! Ополосни лоханку, вскипяти воды И постели для нас ты ложе брачное, А выполнив приказ мой, возвратись сюда! А я в Совет вот эту провожу сейчас.

(Показывает на Ярмарку.)

Раб

Где ты достал девчонок?

Тригей

Где же? На небе.

Раб

Не дам я и полушки за богов теперь: Они, как мы здесь, сводниками сделались.

Тригей

Да, кое-кто живет и в небе с этого. Пойдем теперь.

Раб

Скажи лишь, чем кормить ее Мы будем?

Тригей

Да ничем. Не станет есть она Ни толокна, ни хлеба. У богов вверху Она лизать амвросию приучена.

Раб

Что ж, полизать найдется для нее и здесь.

Раб уводит Жатву в дом.

Строфа 3

Первое

полухорие

Сомнения нет у нас. Дела старика теперь Идут превосходно.

Тригей

А скоро женихом меня увидите блестящим!

Первое полухорие

Завидуем мы, старик, Ты юность вернул себе, Ты лоснишься маслом!

Тригей

Еще бы! А когда к груди прижму красотку Жатву?

Корифей

Блаженней будешь ты тогда, чем плясуны Каркина!

Тригей

И по заслугам. Это я Жука-навозника взнуздал, Спасенье эллинам принес, Чтоб все могли по деревням, Не зная страхов, по ночам И спать и забавляться.

Раб

(возвращается)

Помыта спереди и сзади девочка. Готов пирог. Коврижки подрумянены. Все приготовлено. За женихом черед!

Тригей

Но Ярмарку должны мы отвести сперва И передать Совету.

Раб

Это кто ж еще? Та самая, с которой во Бравроне [246] мы Гуляли, нагрузившись молодым вином?

Тригей

Та самая, добытая в трудах.

Раб

Ой-ой! Не зад у ней, а праздничное шествие!

246

Браврон— местность в Аттике, где находилось святилище Артемиды и где каждые четыре года устраивались гулянья.

Тригей

(зрителям)

Эй, кто здесь честный человек? Кому вручить На сбереженье эту вот красавицу?

(Рабу, который возится около Ярмарки.)

А ты чего тут крутишься?

Раб

На Истме [247] я Хочу занять палатку для приятеля.

Тригей

247

Истм— Коринфский перешеек, место, где происходили так называемые Истмийские игры.

(зрителям)

Никто в опекуны не вызывается?

(К Ярмарке.)

Иди сюда! Народу передам тебя.

Раб

Кивнул ей кто-то.

Тригей

Кто же?

Раб

Арифрад кивнул. Он хочет получить ее.
Поделиться с друзьями: