Антикварная лавка с секретом
Шрифт:
— Госпожа Белладонна вам поможет с выбором, — успокоила меня феечка и мы споро погрузились в подъехавший экипаж.
А вот ювелир мне не понравился сразу. Маленькие глазки-буравчики попытались просверлить во мне дырку и просканировать все задние мысли.
Глава 20
Я смело протянула ювелиру мешочек с камнями. Он высыпал их на серебряный поднос и выразительно поморщился.
— Один золотой, — процедил он.
— Что?! Вы издеваетесь? — нахмурилась я.
— Полтора, —
— Мы уходим, — я повернулась к Вики. — Не собираюсь отдавать наследство бабушки за бесценок.
— Три золотых и я заберу все, — сказал, как выплюнул старый жулик.
Я начала быстро сгребать камни. Ювелир покраснел, чуть не подавился, но выдал:
— Хорошо, хорошо. Я предлагаю…
В лавку влетел Терр, небрежно поигрывая булавой в непосредственной близости от прозрачных витрин и полок. На ноги повскакали трое молодцов, до того тихо сидевших в уголочке.
А как это я их прозевала, таких высоких?
Ювелир тем не менее подал им знак успокоиться. Еще бы, вместе с Терром троица устроила бы здесь знатный погром. Гоблин снова поиграл тяжелой булавой, но я строго на него взглянула, и он неохотно перекинул ее через плечо.
Ну вот, сейчас старичка до удара доведут. А оно нам надо?
Вики поджала губы и что-то пробормотала, но мне было не до нее. Я набрала воздух в легкие, и назвала цену.
Старый скряга слегка задохнулся, проикался и… согласился.
В общем, мы сошлись на двухстах золотых. А это по местным меркам безумно много. Но и камни-амулеты того стоили. Может быть, я даже продешевила, не знаю.
Я была так рада и довольна, что не заметила, как раскалился охранный изумруд, спрятанный мной в маленьком кармашке за поясом.
Почувствовала я его только, когда жжение стало беспокоить. Мы как раз вышли из лавки и не торопясь брели по узкой гулкой улочке.
Я достала камешек из-за пояса и с удивлением повертела в руках.
— Кто-то кинул в вас вредоносным заклинанием! — разволновалась Вики. — Надо было приказать Терру разгромить магазин ювелира.
— А разве камень не должен был защитить меня? — спросила я.
— Все зависит от силы и зловредности заклинания, — уныло произнесла Вики.
Я покосилась на феечку. Казалось сомнительным, что разгром магазина удержал бы ювелира от пакости. Скорее, наоборот.
Все-таки, как трудно выживать в магическом мире с его странным и непонятным укладом. Мне стало тревожно. То, что казалось таким простым, на деле обернулось дополнительными приключениями. Подумав, я положила изумруд в кошель с деньгами.
— Может быть, лучше отправимся домой? — предложила Вики. — Мне надо осмотреть вас и проверить, что этот протухший дед в вас кинул.
— Хорошо, — кивнула я.
Таскать с собой огромную сумму денег было рискованно.
И еще стоило задуматься о консультанте по местному бизнесу. Соратник для этих целей явно не
годился и вообще, для чего был нужен я решительно не понимала.Естественно, карточная колода создавалась с расчетом на местных жителей, знакомых, так сказать, с реалиями. Но мне обязательно понадобятся лишние люди.
Мы вышли на просторный проспект, застроенный нарядными особняками. Сразу видно — аристократический квартал. Чистые улицы, ухоженные садики, кареты с лакеями на запятках.
— Дом Порфиров, — шепнула мне Вики, указывая на самое большое здание.
Я остановилась и с любопытством оглядела изящный фасад с фронтонами и резными оконными наличниками. Где-то здесь томится Агриппина Николаевна…
Что-то кольнуло меня между лопаток и я потянулась почесать. Комар, может? Или пчела? Как колется!
— Сократим путь до центральной площади, — подала идею Вики и засеменила впереди, показывая дорогу и сокрушаясь. — Надо срочно посмотреть, чем в вас бросили. Камень, скорее всего, частично нейтрализовал силу заклятия, но мне все равно беспокойно.
Я и Терр потопали за ней, и вскоре мы углубились в лабиринт тесных переулков.
Там-то к нам и прицепились те громилы из ювелирной лавки.
А интересно в Кабрии ведут бизнес. Лихо.
— Бегите! — крикнул Терр, раскачивая булаву.
Вики схватила меня за руку, и мы побежали. Но один из нападавших, оставив Терра сражаться с остальными, ринулся за нами. Гоблин попытался отделаться от противников и кинуться вслед, но его удержали, загородив путь и размахивая оружием.
В другое время я бы с интересом посмотрела эпический бой на булавах, но не в этой веселой ситуации.
— Их послал ювелир! — пискнула Вики, подпрыгивая на бегу и придерживая шляпку.
Преследователь неумолимо нас гнал, а я даже не взяла с собой кирпич!
— А где полиция?! Где стража?! — прокричала я.
Мы с Вики, приподняв юбки, неслись по каким-то темным грязным улицам. Как видно, еще и заблудиться умудрились. Причем окна домов и двери лавок стремительно и ритмично захлопывались, как только мы пробегали мимо. Позади бряцал оружием неповоротливый громила, но мы с Вики, кажется, превосходили его в скорости.
— Тут многое решается частным образом! — задыхаясь прохрипела Вики. — Зря вы не позволили Терру разворотить лавку.
Что-что?! Опять она за свое. Не буду я ничего воротить в этом городе!
Но чего я никак не ожидала, так это Ноэля, который красиво нарисовался впереди… прямо из ниоткуда. С его плаща, волос и кончиков пальцев стекал чернильный туман, а глаза… В общем я никогда не видела, чтобы кто-то так страшно сверкал глазами.
Я сама испугалась и подумала уже бежать обратно к громиле. Но мой дорогой муж, схватив нас с Вики в охапку, выдернул всех из переулка. Мы оказались в черно-белом пространстве с красной полной луной. На плече у Ноэля образовался Оливер, с колыхавшейся на легком ветерке шерстью.