Чтение онлайн

ЖАНРЫ

АнтиМетро, Джек Потрошитель
Шрифт:

— Не убедили, коллега! — неожиданно поддержал Татьяну Хантер. — Широко известны факты, когда полнолуние — самым невероятным образом — изменяло человеческие способности. Допустим, в обычное время Меррик являлся неповоротливым уродом, а в полнолуние — «превращался» в неимоверно-подвижного и хитрого ловкача…. У Человека-слона не было денег? Легкомысленные английские проститутки могли соглашаться на интимное свидание с ним просто так, из элементарного природного любопытства. Целесообразно, на мой взгляд, было бы сопоставить даты преступлений Джека Потрошителя — в 1888-ом году — с фазами Луны в те же самые дни…

— Мистер Белов! — взмолился сэр Томас. — Угомоните, пожалуйста, ваших беспокойных подчинённых. Иначе я — в самое ближайшее время — окончательно и бесповоротно сойду с ума…

Они свернули налево и, пройдя десять-двенадцать минут по Кембридж-Хит-роуд, оказались в центре района Бетнал-Грин.

— Прошу обратить внимание на церковь Сент-Джон, —

лениво махнул рукой инспектор Ватсон. — Это одно из немногих зданий, построенных гениальным архитектором сэром Джоном Соаном, которые сохранились до сих пор. А за церковью расположен Музей детства, широко известный во всём цивилизованном мире. Очень занятное и полезное местечко, особенно — для молодожёнов, задумывающихся о продолжении рода. Так что, советую посетить. Вход бесплатный. Музей открыт — с понедельника по четверг и в субботу — с десяти ноль-ноль до семнадцати часов пятидесяти минут, и с четырнадцати тридцати до семнадцати пятьдесяти — в воскресенье. По пятницам же он закрыт — для работ по обновлению экспозиций.

— Какое потрясающе-шикарное сооружение! — восхитилась Таня. — Сплошное стекло! А какая необычная подсветка! Запросто можно обалдеть…

— Данное величественное и красивое здание — для вас, русские коллеги — интересно, в первую очередь, вовсе не подсветкой, — важно известил мистер Бридж. — Видите — через сквер от главного музейного входа — неприметный пятиэтажный дом под тёмно-коричневой черепицей? Это оно и есть, ваше временное жилище. Нужные квартиры находятся в крайней правой парадной, на четвёртом этаже. Швейцар (естественно, опытный сотрудник МИ-6), уже предупреждён о вашем возможном появлении…. Кроме того, в левом торце Музея детства расположен полицейский офис районного управления Скотланд-Ярда, где и заседает — в окружении многочисленных сотрудников и сотрудниц — наш уважаемый Ватсон.

— Заходите в любое время, — меланхолично пригласил инспектор. — Всегда, что называется, буду рад…. Может, здесь и завершим нашу пешую прогулку? Ноги у меня уже затекли и тихонько поскрипывают. Хронический артрит донимает, извините. Местные регулярные туманы, несущие повышенную влажность, виноваты…. Согласны? Спасибо большое, признателен. Я вам сейчас объясню на словах — относительно ещё не осмотренных достопримечательностей Ист-Энда…. Примерно в шести-семи минутах ходьбы от Музея детства располагается станция метро «Бетнал-Грин». Непосредственно за ней Кембридж-Хит-роуд пересекает Риджентский канал, после чего формально «преобразуется» в Мэа-стрит. Лондонские улицы часто — без значимых на то причин — меняют названия…. Если по мосту перейти через канал и свернуть налево, то есть, на улицу Эндрюс-роуд, то вы окажетесь рядом с рынком «Бродвей», где по субботам — с самого раннего утра — традиционно торгуют продовольствием с лотков. Рекомендую. Все товары вкусные, свежие, полезные и экологически-безопасные, в основном — фермерского производства. Домашние сыры и колбасы, зелень, мёд, орехи, отличные фрукты и овощи. «Бродвей», кстати, обожает посещать местная богема — начинающие и уже известные писатели, кинорежиссёры, художники, дизайнеры и модельеры всех мастей. По другую же сторону Кембридж-Хит-роуд, на Уэйдсон-стрит, расположен культовый ресторан-галерея «Bistrotheque» с отличной международной кухней и вполне приемлемыми ценами…

Когда Джон Ватсон, окончательно выговорившись, замолчал, Артём вежливо поблагодарил:

— Спасибо, господа, за познавательную экскурсию. Всё было очень интересно и увлекательно.

— А каково ваше мнение, леди Татьяна? — тревожно и чуть насмешливо пошевелив рыжими бакенбардами, поинтересовался мистер Бридж, — Появились ли свежие мысли и предположения — относительно того, кто мог извлечь реальную пользу-выгоду от зверского убийства несчастной Марты Терри?

— Безусловно, — надувшись гордым мыльным пузырём, заверила Таня. — Под подозрение попадают как конкретные физические, так и юридические лица. Причём их — общим счётом — никак не меньше пяти…

— Даже так? А можете вы — прямо сейчас — озвучить весь перечень подозреваемых?

— Извините, уважаемый сэр Генри, но пока не готова. Придётся потратить определённое время на серьёзные аналитические изыскания. Необходимо — без спешки и суеты — «посидеть» в Интернете. Сопоставить некоторые факты, события и происшествия. Посоветоваться с опытными и заслуженными товарищами…

Раздалась приятная телефонная трель, вернее одна из ранних мелодий ансамбля «Битлз».

— Я слушаю, — лениво и вальяжно процедил инспектор Ватсон в изумрудно-зелёный брусок мобильного телефона, после чего насторожённо замолчал, а ещё через полторы минуты, предварительно отключив мобильник, совершенно неожиданно разразился потоком отборных ругательств: — Вот же, мать их всех! Так и растак существующую суровую действительность! Чтобы всем этим поганым маньякам — кое-что вставить — в одно всем известное и неприглядное место…

«Ох, непрост наш Джон Ватсон!», — тут же заявил подозрительный внутренний голос. — «Притворяется

сонным и равнодушным олухом, а на самом деле является трепетным и мечтательным романтиком. Не удивлюсь, если он — по вечерам, после трудов праведных — даже балуется сочинением любовных стишков, слюнявых сонетов и душещипательных баллад…. Как это — почему? А цвет его мобильника? В умных глянцевых журналах, которые так обожает покупать наша бесценная Татьяна Сергеевна, ведь, не просто так пишут, мол: — «По цвету мобильного телефона можно — со стопроцентной точностью — определить основные черты характера его владельца…». Так вот, все законченные и бесперспективные романтики, которые в душе — до самого конца жизни — остаются легкомысленными мальчишками, предпочитают все оттенки зелёного цвета. А ещё глянцевые журналы утверждают, что именно мечтательные романтики — зачастую — подвержены внезапной паранойе…».

Дождавшись, когда Ватсон окончательно успокоится, сэр Томас невозмутимо поинтересовался:

— Что случилось, старина? Очевидно, что-то неординарное и невероятное, раз ты позволяешь себе — так грубо и цинично — выражаться в присутствии молодой и симпатичной дамы….

— Причём, попрошу заметить, беременной дамы! — с законной гордостью уточнила Татьяна. — Впрочем, я ни капли, честное слово, не обиделась. В родимой лапотной России и не такое доводилось слышать.

— Ох, простите! — смущённо залебезил инспектор. — Виноват, временно утратил контроль над эмоциями…. Дело заключается в следующем. Несколько минут назад — в очередном технологическом тупике — была обнаружена ещё одна мёртвая женщина. Причём, как мне сообщили, труп совсем «недавний». То есть, внеплановое убийство было совершено час-полтора назад. Подробности происшествия пока не известны…

Глава третья

Новые совпадения и подземные изыскания

Артём, непонимающе помотав головой, уточнил:

— Вы сказали: — «Внеплановое убийство»? Я не ослышался? Что, собственно, означает эта странная и неоднозначная фраза?

— Мы — на дневном совещании — коллегиально предположили, что «наш» убийца будет во всём старательно подражать Джеку Потрошителю, — поторопился объясниться инспектор Скотланд-Ярда. — Мол, раз Потрошитель в 1888-ом году совершил второе убийство 31-го августа, значит, и его современный последователь будет придерживаться той же даты…. Получается, что мы ошиблись. То есть, слегка опростоволосились. Отсюда и термин — «внеплановое убийство»…. Что же случилось? Почему маньяк поменял первоначальные планы? Почему решил — так резко и кардинально — ускорить процесс убийств? Молчите, коллеги? Вот, и я нахожусь в замешательстве. То есть, в глубокой фрустрации…. Сэр Томас, вызвать машину?

— Пожалуй, не стоит, — мельком взглянув на циферблат наручных часов, решил мистер Бридж. — Сейчас только ноль часов двадцать пять минут, а нам надо прибыть на «Майл-Энд» к часу ночи, то бишь, к моменту закрытия станции для обычных пассажиров. Пешочком прогуляемся. Говорят, что это очень полезно для поддержания здоровья и общей бодрости организма. Если всплывёт дополнительная важная информация, то нам обязательно перезвонят. Никуда не денутся…

— Может — во время прогулки, чтобы не терять времени — вы расскажете нам о станции «Майл-Энд»? — предложила Татьяна. — Мол, как, что, где и когда? Естественно, не повторяя информации, уже озвученной ранее. В том плане, что «свежее» ухо, как мне кажется, иногда бывает не менее эффективным, чем «свежий» взгляд.

Они размеренно, особо не торопясь, шагали по ночной безлюдной улочке, и мистер Бридж увлечённо рассказывал:

— «Майл-Энд» относится ко второй транспортной зоне Лондона. Эта станция была открыта в 1902-ом году в составе железной дороги Уайтчепл — Боу, а несколько позже данный участок вошёл в состав линии Дистрикт, которая в 1905-ом году была электрифицирована. Линия Метрополитэн дотянулась до станции «Майл-Энд» только в 1936-ом году, после присоединения к линии участка Уайтчепл — Баркинг. В 1946-ом году — в рамках комплексной программы по продлению Центральной линии метро — на станции была проведена значительная реконструкция. Это было связано и с широкомасштабными строительными работами на земной поверхности, так как во время Второй мировой войны Ист-Энд регулярно подвергался немецким бомбардировкам и нуждался в коренном восстановлении…. Название самой станции произошло от названия улицы Майл-Энд-роуд, которая — в свою очередь — получила наименование в честь путевого камня, отмечавшего расстояние в одну милю от границ Лондонского Сити. Правда, стоит отметить, что сам знаменитый камень расположен ближе к станции метро «Степни-Грин» — в месте слияния улиц Майл-Энд-роуд и Бардетт-роуд. Сегодня между любыми двумя станциями лондонского метрополитена можно проехать, сделав не более двух пересадок, только в том случае, если одна из пересадок будет осуществлена на станции «Майл-Энд»…. Вот, пожалуй, и вся — более или менее — любопытная и дельная информация, которой я могу поделиться с вами. Ну, леди Татьяна, зацепило ли хоть что-нибудь ваше «свежее» ухо?

Поделиться с друзьями: