Антология современной швейцарской драматургии
Шрифт:
КРЕСТЬЯНКА. Эй, Джакумберт! Завтра спуск! Когда спустишься, я угощу тебя колбасками. Любишь колбаски? Ясное дело, любишь.
АЛЬБЕРТИНА. Из-за этого он ненавидел осень. Потому что трусил. Боялся снова спускаться в долину.
Альбертина поет панк-польку.
Раз-два-три-четыре-пять, Как же овцам не скакать? Их ведь нужно ублажить, Их ведь нужно подоить, Овцам стало жутко, ЧтоДжакумберт проклял землю, и земля его в каком-то смысле прокляла. Но когда он топал по горам там, наверху, или лежал в мокрой яме, он ведь сам был землей. Его душа была потеряна для неба и для ада. Роскошь ада была создана не для Джакумберта. И когда он осознал это, он издох, как зверь. Некоторое время его тело еще бродило по крутым склонам, но взгляд его потух.
Джакумберт был мужиком. А мужская порода сама себя разрушает. Он предпочел издохнуть на тропе, как зверь, только для того, чтобы потомство его не забыло.
Его тело все еще бродит по Мунтанере. Еще скрипит гранит под гвоздями его подошв. Еще скрежещут зубы. Джакумберт никогда не был жесток.
КРЕСТЬЯНКА. Нуууу, попробуй мясцааааа. Колбасы много, угощайся.
ДЖАКУМБЕРТ. Нет, с меня довольно.
КРЕСТЬЯНКА. Да бери же. Глянь, какой лакомый кусочек. И вот этот, и еще один. Не люблю, когда еда остается. Ну, бери же. Хочешь еще кофе?
ДЖАКУМБЕРТ. Нет, с меня довольно.
КРЕСТЬЯНКА. Но еще немножечко выпей, совсем немножечко. А ты пробовал наш сыр? Закваска первый сорт, согласись. Неужели не любишь варенье из бузины? Быть того не может, ты не распробовал.
ДЖАКУМБЕРТ (говорит со Смертью). Погоди! Погоди, я приду. Только задержу их, не то они удерут от меня на глетчер. Да погоди ты минуту, я скоро. Мне бы только развернуть барана-вожака — того, что с колокольчиком. Погоди. Одного разверну, и тогда все стадо сделает то, чего я хочу.
Погоди только одну минуту.
АЛЬБЕРТИНА. Казалось бы, мелочь: согнать овец с тропы, еще только того вожака с колокольчиком. Но хихикающая челюсть приморозила Джакумберта к земле, как к обледеневшему железу. И он беспомощно смотрит, как его стадо уходит по ложному пути.
Кривая коса настигла его минутой раньше. Джакумберт помирает медленно, провожая гаснущим взглядом своих овец, и они, напирая друг на друга, уходят вверх по ложному пути. Он умирает, не исполнив своего долга.
Джакумберт умирает в прошедшем несовершенном.
Эжен
«Йоко-ни»
(Перевод с французского А. Петровой).
__________________
Действие I
Действие разворачивается в поле, на рассвете, под карканье ворон. Человек в цилиндре (аватар Йоко-ни) ждет, поглядывая на карманные часы. Четверо мужчин в рединготах уже на месте. Один из них держит в руках квадратный сундучок, еще один — аптечку. Двое других — свидетели.
ЧЕЛОВЕК С АПТЕЧКОЙ (с тревогой оглядываясь). Вы же знаете, что король это ненавидит.
ЙОКО-НИ. Что «это»?
ЧЕЛОВЕК С СУНДУЧКОМ (тыкая пальцем). Это поле, рассвет, ворон, свидетелей, врача и… дуэлянтов. Все это.
ЙОКО-НИ. Кстати, а где мой противник?
ЧЕЛОВЕК С АПТЕЧКОЙ. Он передумал. Ясен пень.
ЙОКО-НИ. Ты издеваешься? Нельзя передумать, если собрался на дуэль!
ЧЕЛОВЕК С СУНДУЧКОМ (с тревогой оглядываясь). Вы же знаете, что король это ненавидит.
ЙОКО-НИ. Какого черта здесь происходит?
ЧЕЛОВЕК С АПТЕЧКОЙ. Он передумал. Точно.
ЧЕЛОВЕК С СУНДУЧКОМ. Какая жалость. Тем лучше. Пора отсюда сматываться.
Внезапно появляется Минотавр.
МИНОТАВР. Сорри, приятели! Я слегка опоздал. Моя «тойота» сегодня утром концы отдала. Пришлось париться с электроскутером, который вопит, как раненный в одно место комар. (Имитирует звук.) Плюс сорок килограммов терракотовой плитки на спине. Можете себе представить?
Молчание.
ЙОКО-НИ. Что еще за отстойный прикид?
МИНОТАВР. Ну… я думал, ты хочешь поиграть в Dedale of Minos.
ЙОКО-НИ. Да нет же! Черт знает что! Я говорил — Duel for Mina!
МИНОТАВР. А-а-а, ладно, я переоденусь и приду.
ЙОКО-НИ. Нет, у нас нет времени! Play сейчас же!
Человек открывает сундучок. Внутри на красном бархате лежат два пистолета XIX века. Противники берут по пистолету, поворачиваются друг к другу спинами и начинают отсчитывать шаги. Всего надо сделать 10 шагов. Тем временем Минотавр вынимает базуку с антивеществом. На десятом шаге Йоко-ни поворачивается, поднимает свой смехотворный пистолет и тут видит оружие Минотавра.
ЙОКО-НИ. Что это за штуковина?
МИНОТАВР. Это твой конец.
Минотавр взрывает своего соперника.
ГОЛОС ЙОКО-НИ ЗА КАДРОМ (радостно смеется). Good game, приятель! Классно сыграно! Ну что, еще одну партию?
Космическая битва в 3D. Персонажи стоят спиной, они сражаются в коридоре, который на полной скорости куда-то летит.
МИНОТАВР. Крутизна! Ради этого можно и скутер потерпеть!
Минотавр стреляет в Йоко-ни, который теряет равновесие и стремительно падает.
ЙОКО-НИ (смеется). Вот падаль! Черт!
Они болтают, загружая следующий уровень. Йоко-ни знакомится с Минотавром.
МИНОТАВР. Знаешь, Йоко-ни, я ведь до сих пор не знаю, чем ты занимаешься.