Анжелина и холостяки
Шрифт:
Он помолчал, дожидаясь ее реакции. По мере того как он говорил, глаза Анжелины все больше округлялись.
– Неужели? – все, что она смогла выдавить.
– Именно так. – Бэзил еще больше подался вперед. – И мне необходимо было поговорить с вами, Анжелина, поскольку именно благодаря вам я впервые испытал подлинное чувство.
– Мистер Купертино, я, может, не совсем понимаю, о чем идет речь, но вам не кажется, что я слишком молода для вас?
Он вежливо, но слегка удивленно рассмеялся.
– Дело не в вас лично, дорогая. Всему причиной ваша лазанья.
– Моя лазанья?
– Лазанья. – Бэзил мечтательно прикрыл глаза. – Никогда прежде не понимал, как прекрасно звучит это слово. Ла-а – за-а – нья-а. Клянусь, я чувствую ее вкус, стоит лишь произнести чарующие звуки. Три дня я ел вашу лазанью. Три восхитительных дня. И с каждым кусочком все мои чувства перерождались. И чем дольше я ее ел, тем вкуснее она становилась. Анжелина,
– Очень рада, что вам понравилось.
Бэзил выудил из кармана очки, водрузил на нос.
– Итак, давайте перейдем к делу. Анжелина, как обстоят ваши дела после кончины супруга?
Она не ждала такого вопроса, но постаралась поддержать его профессиональный тон.
– Не думаю, что вас это касается.
– Простите меня, это было бестактно. Прошу, позвольте начать еще раз. Вообще-то я пришел с предложением.
– Не совсем понимаю вас, мистер Купертино, но, откровенно говоря, вы меня заинтриговали.
– На это я и надеялся, – посмотрел он из-под очков. – Вот мое предложение: я хотел бы, чтобы вы готовили для меня, и готов платить за это. Моя сестра Дотти прекрасный общительный человек, но чертовски плохая повариха.
– Какая жалость, – сочувственно посмотрела на него Анжелина.
– Вы бы сочувствовали мне еще больше, если бы попробовали ее pasta fagioli [20] . Итак, я хотел бы заказать у вас завтраки и обеды, шесть раз в неделю, с одним выходным по вашему выбору. Я готов приходить к вам, так что никаких хлопот с доставкой не будет. Меню полностью на ваше усмотрение.
20
Макароны с фасолью ( ит.). Традиционное итальянское блюдо.
– Будете приходить ко мне?
– Конечно. Разумеется, если это удобно?
– Звучит вполне разумно.
– За это я буду выплачивать ежемесячно, вперед, сумму, написанную здесь.
Он вынул из кармана сложенный листок и передал его Анжелине. Она развернула, посмотрела, вновь сложила и опустила на стол перед собой.
– Не стану скрывать, мистер Купертино, мне не помешала бы финансовая поддержка, чтобы свести концы с концами. И на ту сумму, что вы указали, я могла бы кормить вас очень хорошо. Но как отнесется к этой идее Дотти? Мне не хотелось бы задеть ее чувства.
Бэзил кивнул, явно удовлетворенный вопросом.
– Она выходит на работу, в ночную смену, поэтому мне все равно придется самому заботиться о себе. Я обсудил с ней эту проблему, и она обеими руками за.
Анжелина помолчала, привыкая к новой идее. Бэзил терпеливо ждал и, решив, что подходящий момент уже настал, спросил:
– Мы договорились?
– Да. Договорились.
Мистер Купертино встал, они обменялись рукопожатием.
Успешно завершив переговоры, мистер Купертино надел пиджак, и Анжелина проводила его к выходу. Уже на тротуаре он обернулся и игриво уточнил:
– Увидимся за завтраком? Завтра в восемь?
– В восемь в самый раз. Не опаздывайте.
– Я никогда не опаздываю.
Анжелина закрыла дверь и прислонилась к ней, улыбаясь. Не слишком ли поспешно она согласилась? Сумма, указанная мистером Купертино, была чрезвычайно щедрой. Даже не потеряй она работу, от такого предложения невозможно отказаться. Ее охватило легкое волнение, в котором присутствовал и оттенок гордости. Ему ведь понравилась ее стряпня, верно?
«Поздно, пути назад нет, – подумала она. Сделка есть сделка». Значит, пора идти по магазинам. Пока Анжелина одевалась, образы будущих завтраков и обедов стремительно проносились в сознании, словно кто-то листал страницы кулинарной книги. Начать, пожалуй, лучше с чего-нибудь небольшого, но оригинального – с классического варианта завтрака.
И наверное, нужно купить рамочку для рецепта лазаньи.
Ингредиенты
– 2 столовые ложки оливкового масла (1 для жарки и 1 для лапши)
– 2 головки шалота, нарезанные мелкими кубиками
– 2 зубчика чеснока, мелко порубленные
– 1 банка (16 унций) рубленых помидоров
– 1 чайная ложка мелко порубленных листьев свежего розмарина (с одной крупной веточки)
– 1 столовая ложка мелко порубленных листьев тимьяна (6 – 12 веточек, зависит от их пышности)
– 1 столовая ложка мелко порубленной петрушки (примерно 12 стебельков)
– 2 мелко порубленных свежих листа шалфея
– 1/2 чайной ложки соли
– 1/4 чайной ложки молотого черного перца
– 1 пачка пластин для лазаньи (16 – 20 пластинок)
– 2 чашки рикотты
– 4 унции пармезана; половину натереть, чтобы получилась примерно 1 чашка, а половину нарезать на 24 кусочка (4x0,5 см)
– 8 унций сыра нефшатель, нарезанного кубиками
– 2 крупных яйца, взбить
– 1/2 стакана мелко порезанных свежих листьев базилика, половина – в томатный соус, половина – для посыпки, плюс 12 стебельков для украшения
– 2 столовые ложки свежих листьев орегано, мелко порубленных (6 – 12 веточек)
– 1 1/2 чашки вяленых помидоров в масле, нарезанных соломкой
– 2 чашки тертого
сыра грюйер– 3 унции сыра бурсен с травами
– 1/2 чашки cr`eme fraiche
Способ приготовления
Вскипятите большую кастрюлю подсоленной воды для пластин лазаньи.
Для приготовления томатного соуса разогрейте столовую ложку оливкового масла на среднем огне в небольшой кастрюле, обжарьте шалот и чеснок до прозрачности. Добавьте рубленые помидоры, розмарин, тимьян, петрушку, шалфей, соль и перец, перемешайте. Вскипятите, потом убавьте огонь до маленького и оставьте медленно кипеть, чтобы ароматы смешались, но так, чтобы помидоры не превратились в пюре (примерно 20 минут). Следите, чтобы соус не пригорел.
Сварите пластины для лазаньи, «аль-денте» (10 – 15 минут). Слейте воду и переложите в большую миску. Полейте оставшимся оливковым маслом, чтобы пластины не слипались; остудите.
В лазанье будет 4 слоя, но с двумя различными сырными начинками. Одна из них будет состоять из рикотты, тертого пармезана, нефшателя и яйца для связывания компонентов воедино. Смешайте в миске рикотту и пармезан, вмешайте половину порезанного нефшателя, вбейте яйца.
Разогрейте духовку до 180 °С.
Положите 5 – 6 пластин так, чтобы они частично заходили друг на друга, в форму для лазаньи. Выложите половину яично-сырной смеси и разложите половину ломтиков пармезана и половину из оставшихся кубиков нефшателя ровным слоем. Посыпьте двумя столовыми ложками свежего базилика, половиной свежего орегано, разложите сверху 1/2 стакана вяленых помидоров, накройте еще 4 – 5 пластинами лазаньи.
Другая сырная начинка будет состоять из грюйера и бурсена. Распределите половину грюйера по второму слою лазаньи, а сверху выложите половину бурсена. Сверху разложите еще 1/2 чашки сушеных помидоров. Для третьего слоя повторите процедуру первого (сырно-яичная смесь, ломтики пармезана, нефшатель, травы и помидоры). Для последнего (верхнего) слоя поверх пластин лазаньи выложите оставшийся бурсен, cr`eme fraiche, а сверху полейте томатным соусом и посыпьте оставшимся грюйером.
Выпекайте, накрыв фольгой, в духовке 30 минут, затем уберите фольгу и оставьте в духовке еще на 10 минут. Выньте из духовки и дайте постоять минут 10, прежде чем разрезать на 12 порций. Посыпьте сверху 1/4 чашки свежего рубленого базилика. На каждую тарелку рядом с лазаньей положите веточку свежего базилика.
Глава 6
Яйца Бенедикт для Бэзила
Бэзил Купертино был человеком разборчивым и подходил к жизни крайне методично. С финансовой стороны он тщательно подготовился к выходу на пенсию, но понимал, что для того, чтобы в полной мере насладиться преимуществами свободного времени, требуется планирование совсем иного рода. Он полагал, что в ближайшие годы мог бы путешествовать, к примеру, по Италии, посетить Флоренцию или Рим, но вскоре решил, что подобные приключения лучше предпринимать лишь эпизодически. Он достаточно хорошо знал себя и понимал, что путешественник из него неважный – он никогда не любил нарушения привычного порядка вещей, который неизбежен, если придется собирать вещи и тащиться в какую-нибудь неведомую страну. Полностью от этой идеи он все же не отказывался, но не ставил ее во главу угла. С практичностью, достойной восхищения, Бэзил Купертино постановил, что удовлетворится приключениями духа.
В Филадельфии есть мирового уровня музей, симфонический оркестр, величайшая библиотека, Нью-Йорк и Вашингтон в двух шагах, а там музей Метрополитен, Национальная галерея, Линкольн-центр, Смитсоновский институт. У него будет время осмотреть все это и получить удовольствие – но сейчас он начнет с того, что, без сомнения, можно назвать лучшим кулинарным опытом его жизни, и, что еще замечательнее, на регулярной основе, дважды в день, шесть раз в неделю.
Что же касается всего остального, существует только настоящее. Он начнет с классики. Выйдя от Анжелины, Бэзил сразу отправился в публичную библиотеку, заполнил карточку читателя и погрузился в изучение литературных сокровищ. Ничего эзотерического для начала. Он начнет путь с серьезных произведений, таких как «Божественная комедия» или «Илиада», чтобы его литературные и эстетические мышцы постепенно окрепли. Шекспир не годится. Бэзилу хотелось чего-то философского, но вместе с тем увлекательного: книги о подлинных чувствах, настоящей поэзии, чтобы и действие там тоже присутствовало. В конце концов он выбрал Сервантеса. На следующее утро, выходя из дома без трех минут восемь, он положил в карман томик «Дон Кихота» из серии «Классика» издательства «Пингвин». Через две с половиной минуты он уже стучал в дверь, и еще тридцать секунд оставалось в запасе.
– Приветствую, мистер Купертино, – встретила его Анжелина. – Ого, да вы точно вовремя. Входите же.
Оказавшись в тепле гостиной, Бэзил тут же учуял волнующие ароматы, исходящие из кухни. Он прошел вслед за Анжелиной в столовую, где для него уже было приготовлено место за обеденным столом. В центре стола красовался букетик африканских фиалок, а рядом с тарелкой стоял стакан со свежевыжатым апельсиновым соком.
– Присаживайтесь. – Анжелина вышла и тут же вернулась с кофейником. – Не хотите включить телевизор или, может, музыку? – предложила она, вновь скрываясь в кухне.